Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «c'est beaucoup d'entre » (Français → Néerlandais) :
Beaucoup d'entre eux sont vieux, comme celui-ci à Port Moresby, beaucoup d'entre eux tombent en panne et beaucoup ne sont pas dans les Highlands là où ils sont nécessaires.
Veel ervan zijn oud, zoals deze in Port Moresby, en gaan stuk. En ze staan niet in de Hooglanden, waar ze juist nodig zijn.
Donc beaucoup de gens, beaucoup d'entre nous ont soutenu calmement que nous devrions avoir ce système indépendant depuis des années, mais il est très difficile d'amener les gens à se concentrer sur plan B quand le plan A semble fonctionner aussi bien.
Er zijn genoeg mensen, velen van ons zijn al jaren stil in discussie dat we dit onafhankelijk systeem moeten hebben, maar het is moeizaam om mensen te richten op plan B als plan A zo goed lijkt te werken.
Beaucoup d'entre eux arrivaient résolus, croisaient leurs bras et disaient : « Vous essayez de m’expulser de chez moi, n'est-ce pas ? » C'est une question vraiment percutante. Ça l'était en tout cas pour nous à ce moment-là, car nous l'associons à ces histoires vécues par certains habitants de Détroit, et par beaucoup de familles afro-américaines habitant dans des villes du Midwest, Détroit par exemple.
Veel van hen stapten kordaat naar voren, sloegen hun armen over elkaar en zeiden: 'Ik weet wat jullie van plan zijn. Jullie willen me mijn huis uitzetten, toch? Zo'n vraag komt hard aan en zeker voor ons op dat moment, als je de relatie legt met de verhalen van sommige Detroiters en de verhalen van veel Afro-Amerikaanse gezinnen die leven in Midwestelijke steden als Detroit. die leven in Midwestelijke steden als Detroit.
Je ne sais pa
s vous ; je reçois beaucoup de messages Internet à propos
d’amitié insolites entre animaux. Je pense aussi que ça occupe beaucoup Facebook : le singe qui adopte le chat ou le dogue allemand qui adopte un faon orphelin, ou la vache qui devient amie avec le cochon. Et si vous m’aviez questionnée à ce sujet il y a huit, neuf ans, je les aurais taxées de relations sans espoir et peut-être anthropomorphiques dans le mauvais sens du terme voire mis en scène, mais je peux vous dire maintenant qu’il y a quelque chose dans tout ç
...[+++]a.
Ik weet niet hoe het bij jullie zit, maar ik krijg veel berichten binnen over de gekste dierenvriendschappen. Op Facebook valt er een heleboel over te zien. De aap die de kat adopteert. Of de Deense dog die het reekalfje adopteerde. Of de koe die vriendschap sluit met een varken. Als je me hier negen jaar geleden over had gevraagd, had ik gezegd dat dit gedrag sentimenteel was en misschien overdreven antropomorf op de foute manier en misschien in scène gezet, maar ik kan je nu vertellen dat dit gedrag geen flauwekul is.
Beaucoup de personnes atteintes de troubles graves de la parole utilisent un dispositif informatique pour communiquer. Pourtant, ils choisissent entre quelques options vocales. C'est pourquoi Stephen Hawking a un accent américain, et pourquoi beaucoup de gens se retrouvent avec la même voix, souvent à l'effet incongru. La scientifique du language Rupal Patel voulait faire quelque chose pour ça, et dans ce merveilleux discours, elle présente son travail pour concevoir des voix uniques pour les sans-voix.
Velen met een ernstige spraakstoornis gebruiken een spraakcomputer om te communiceren. Ze kunnen maar uit een paar stemmen kiezen. Daarom heeft Stephen Hawking een Amerikaans accent en zijn veel mensen behept met dezelfde stem, wat veelal incongruent overkomt. Spraakwetenschapper Rupal Patel wilde hier iets aan doen. In deze prachtige talk deelt ze haar werk: het construeren van unieke stemmen voor de stemlozen.
Pourquoi ? Parce que si vous gagnez beaucoup d'argent, vous pouvez aussi en donner beaucoup. Si vous réussissez dans cette carrière, vous pouvez donner assez d'argent à une association caritative pour qu'elle emploie, disons, cinq personnes dans des pays en développement, chacun d'entre eux fera sans doute aussi bien que vous ne l'auriez fait. Ainsi, vous pouvez quintupler l'impact en menant ce genre de carrière.
Waarom? Als je veel geld verdient, kun je veel geld weggeven. Als je succesvol bent, kan je genoeg geven aan een hulporganisatie om vijf hulpverleners in dienst te nemen in ontwikkelingslanden. Elk van hen doet waarschijnlijk net zoveel goed als jij had gedaan. Je kan dus de impact vervijfvoudigen met een dergelijke carrière.
William Li: Il y a donc des traitements antiangiogéniques qui sont approuvés par la FDA. Et si vous êtes un patient du cancer ou si vous travaillez pour l'un d'entre eux, ou soutenez l'un d'entre eux vous devriez vous y intéresser. Et il y a beaucoup d'essais cliniques.
William Li: Er zijn al antiangiogene behandelingen die door de FDA zijn goedgekeurd. En als je zelf een kankerpatiënt bent of ervoor werkt of ervoor pleit, dan zou je ernaar moeten vragen. Er zijn al vele klinische testen.
De nos jours, beaucoup d'entre vous vont mourir de vieillesse, mais certains d'entre vous, assez horriblement, vont mourir dans un accident.
Een hoop van jullie zullen waarschijnlijk oud sterven, een paar van jullie, hoe verschrikkelijk ook, zullen sterven bij een ongeluk.
La prochaine exposition sur laquelle je vais travailler - j'ai déjà embêté beaucoup d'entre vous avec ça - sera sur les relations entre le design et la science. J'essaye de trouver, non pas les métaphores mais plutôt les points communs : les mêmes inconvénients, les mêmes problématiques, les mêmes préoccupations. Je pense que ça nous permettrait d'aller un peu plus loin dans l'idée que le design est un mode d'emploi, une direction plutôt qu'une manière de prescrire.
De volgende tentoonstelling waar ik aan ga werken -- en ik heb al veel mensen hier ermee lastig gevallen -- gaat over de relatie tussen design en wetenschap. Ik probeer niet de metaforen te vinden maar liever de overeenkomsten: de gemeenschappelijk bezwaren, kwesties en zorgen. En ik denk dat het ons in staat zal stellen iets verder te gaan in het idee van design als een instructie, een richting, eerder dan het voorschrijven van een vorm.
Ça vous permet de rendre la pareille en utilisant ce sujet comme une accroche pour la science, parce que le SETI intéresse les enfants à la science, évidemment la biologie, évidemment l'astronomie, mais aussi la géologie, la chimie et différents domaines scientifiques qui peuvent être présentés sous le couvert de : « On cherche des extra-terrestre. » Donc pour moi, c'est intéressant et important, et en fait, c'est ma politiqu
e, même si je donne beaucoup de conférence pour les adultes, vous faites des conférences pour les adultes, et deux jours après ils reviennent là où ils étaient. Mais si vous donnez des conférences à des enfants, vous
...[+++] savez, un parmi la cinquantaine, va avoir une étincelle, ils vont réfléchir « Eh ben, j'avais jamais pensé à ça », et quand ils s'en vont, vous savez, pour lire un livre, un magazine, peu importe. Ils s'intéressent à quelque chose. Maintenant, voilà ma théorie, appuyée seulement par des preuves personnelles et anecdotiques, mais cependant, les enfants s'intéressent aux trucs entre 8 et 11 ans. On doit les attraper ici.
Zo kan je het doorgeven door dit onderwerp te gebruiken als een ingang voor de wetenschap, want SETI omvat allerlei takken van wetenschap natuurlijk biologie, uiteraard astronomie, maar ook geologie, scheikunde, verschillende wetenschappelijke disciplines, die allemaal aan de orde komen onder het mom van Wij zoeken naar E.T. Voor mij is dit i
nteressant en belangrijk. Het is mijn beleid. Ik geef veel lezingen aan volwassenen maar twee dagen later ben je weer terug bij af. Als je een lezing geeft aan kinderen, gaat er lampje af bij één op de 50 die denkt: Tjonge, daar had ik nooit aan gedacht, en daarna lezen ze een boek of een tijdschrift
...[+++] of zo. Ze raken ergens in geïnteresseerd. Dit is mijn theorie, alleen ondersteund door persoonlijke anekdotes. Zo'n kind raakt geïnteresseerd ergens tussen de leeftijd van 8 tot 11. Dus op die leeftijd moet je ze hebben. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est beaucoup d'entre ->
Date index: 2021-11-25