Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "c'est assez pour " (Frans → Nederlands) :
Avec les cartes réalisées à bord, nous avons une résolution d'environ 100 mètres, assez pour choisir des endroits où déployer notre équipement, mais pas assez pour voir beaucoup.
De kaarten die we aan boord maken hebben een resolutie van zo'n 100 meter: dat is genoeg om te bepalen waar we aan de slag kunnen maar niet genoeg om veel te kunnen zien.
Ce sera de l'intelligence artificielle. C'est ce à quoi nous travaillons. Nous avons des personnes assez enthousiastes et assez folles pour travailler dessus, et c'est leur vrai but. Nous espérons toujours que Google soit intelligent, mais sommes toujours surpris quand les autres le pensent aussi.
Je moet er kunstmatige intelligentie bij betrekken. Daar werken we nu dus aan. We hebben zelfs een paar mensen die enthousiast genoeg zijn en gek genoeg zijn om er nu aan te werken. Het is werkelijk hun doel. We blijven dus hopen dat Google slim zal zijn, maar het verrast ons steeds als mensen denken dat het al zo is.
Ce bouclier d'invisibilité permet à la nanoparticule de voyager dans le sang assez longtemps et assez loin pour atteindre la tumeur, sans être éliminée par le corps.
Deze onzichtbaarheidsmantel staat de nanodeeltjes toe om via de bloedbaan lang en ver genoeg te reizen om de tumor te bereiken, zonder dat het lichaam ze elimineert.
Pour simplifier, on présumait jusqu'à présen
t que si on donnait assez de connectivité aux gens, si vous leurs donnez assez d'appareils, la démocratie suivrait inévitablement. Et à vrai dire, je n'ai jamais adhéré à cet argument, en partie parce que je n'ai jamais vu 3 présidents américains tomber d'accord sur quoi que ce soit dans le passé. (Rires) Mais vous savez, même au delà de ça, si vous pensez à la logique sous-jacente, c'est ce que j'appelle le libéralisme iPod. Nous supposons que chaque Iranien ou Chinois qui possède et aime son ipod aimera aussi la démocratie libéral
...[+++]e.
Om het simpel te zeggen, de assumptie is tot nu toe geweest dat als je mensen genoeg mogelijkheid tot aansluiting geeft, als je hen genoeg toestellen geeft, democratie automatisch zal volgen. En om eerlijk te zijn, ik heb dit argument nooit echt geloofd, deels omdat ik nooit zag dat drie Amerikaanse presidenten het in het verleden ergens over eens waren. (Gelach) Maar, weet je, zelfs los daarvan, als je nadenkt over de onderliggende logica, is het iets wat ik iPod-liberalisme noem. Waarbij we veronderstellen dat elke Iraniër of Chinees die toevallig een iPod heeft en die leuk vindt ook liberale democratie leuk zal vinden.
Elle savait qu'il ne lui restait qu'une chose à faire, selon ses propres termes « courir comme une folle ». Elle courait comme une folle vers la ma
ison et le poème la poursuivait, il lui fallait absolument trouver du
papier et un crayon assez vite pour qu'au passage du poème en elle, elle puisse le prendre et le coucher par écrit. D'autres fois elle n'était pas assez rapide, elle courait, courait, courait, mais n'arrivait pas à la maison et le poème la traversait en trombe et elle le manquait et elle disait qu'il continuait son chemin
...[+++], à la recherche, selon ses propres termes, « d'un autre poète ». Et puis, parfois -- cela, je ne l'ai jamais oublié -- elle m'a raconté que parfois, elle le manquait presque.
en wist dat haar op dat moment maar één ding te
doen stond: rennen voor haar leven. Ze rende dan naar huis, achtervolgd doo
r het gedicht en ze moest dan zo snel mogelijk pen en papier zien te pakken. Wanneer het gedicht door haar heen kwam golven was dat haar enige kans om het op te schrijven. Soms was ze niet snel genoeg. Dan rende en rende ze, maar bereikt het huis niet. Op zulke momenten schoot het gedicht door haar heen, verdween over de velden, op zoek -- in haar woorden -- naar een andere dichter. Ook waren er wel eens keren --
...[+++]dit vind ik het mooiste deel van het verhaal -- dat ze het gedicht bijna miste.En n'allant nulle part, je ne veux dire rien d'autre que prendre quelques minutes chaque jour, ou quelques jours chaque saison, ou même, comme certains font, quelques années dans une vie, pour rester immobile assez longtemps pour découvrir ce qui vous touche le plus, pour vous rappeler où se trouve le vrai bonheur, pour vous rappeler que, quelquefois, on peut perdre sa vie à la gagner.
Met nergens heen gaan, bedoel ik niets meer afschrikwekkends dan elke dag enkele minuten of elk seizoen enkele dagen of, zoals sommige mensen, in je leven enkele jaren reserveren om lang genoeg stil te zitten om te ontdekken wat je het meeste raakt, om te herontdekken waar je diepste geluk ligt en om je eraan te herinneren dat soms werken en leven je in tegengestelde richtingen sturen.
Tout ceci est assez innovateur, si vous prenez en compte que la vielle à roue est apparue il y a plus de 1000 ans. A l'époque il fallait 2 personnes pour en jouer, une pour tourner la manivelle, et une autre personne, oui, pour jouer la mélodie en soulevant des énormes sautereaux en bois.
Dit is allemaal best ver ontwikkeld als je bedenkt dat de draailier zo'n duizend jaar geleden werd uitgevonden. Je moest hem met z'n tweeën bespelen: één draaide aan de hendel, en de ander speelde, inderdaad, de melodie door met de hand grote houten pinnen aan te trekken.
Le rouge a été assez facile à reproduire pour nombre de cultures -- cette couleur a été vue assez tôt.
Een kleur als rood, die door veel culturen relatief gemakkelijk te maken was, werd dus redelijk vroeg herkend.
Heureusement nous avions eu assez de temps pour aider Boris Nikolayevich à retirer tous les actifs de l'entreprise pour l'amener dans une nouvelle, pour prendre toutes les listes d'abonnement, réengager du personnel.
Gelukkig hadden we genoeg tijd om Boris Nikolayevich te helpen om alle activa uit de vennootschap naar een andere over te brengen, en de lijst van abonnees te bekomen en mensen aan te werven.
Comment accélérer les choses ? Une façon d'aller vite est de profiter de la technologie, et nous dépendons d'une technolo
gie très importante pour tout ça, c'est le génome humain, la capacité d'observer un chromosome, de le disséquer, d'en sortir tout l'ADN, et de pouvoir ensuite lire les lettres du code ADN, les A, les C, les G et les T qui sont notre mode d'emploi et celui de tous les êtres vivants, et le coût pour le faire, qui tournait autour de centaines de millions de dollars, a, au cours des 10 dernières années baissé plus rapidement que la loi de Moore, au point d'être inférieur à 10 000 dollars aujourd'hui pour séquencer votre gé
...[+++]nome, ou le mien. et nous nous rapprochons assez rapidement du génome à 1 000 dollars.
Hoe kunnen we dit
proces versnellen? Door bijvoorbeeld technologie te gebruiken. Een heel belangrijke technologie waar we op rekenen, is het menselijke genoom: de mogelijkheid om te kijken naar een chromosoom, om deze uit te pakken, en er alle DNA uit te halen, en dan alle letters af te lezen van de DNA-code, de a's, c's, g's en t's. Dit zijn de instructies en het instructieboek van alle
levende wezens. De kostprijs hiervan, wat vroeger in de honderden miljoenen dollars liep, is in de afgelopen 10 jaar sneller gedaald dan de Wet van M
...[+++]oore, tot op het punt dat het vandaag minder dan 10.000 dollar kost om je genetische informatie te laten bepalen en we gaan binnenkort richting duizend dollar. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est assez pour ->
Date index: 2021-03-31