Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «c'est assez amusant » (Français → Néerlandais) :
Tout ça a l'air vraiment dingue, non ? Vous aimeriez le voir ? (Public : Ouais !) OK, notre service juri
dique a préparé un avertissement. Et le voici. (Rires) Mais bon, après y avoir un peu réfléchi, on s'est dit que ce serait plus simple d'utiliser un laser non-létal. Voici Eric Johanson qui a en fait construit l'appareil, avec des pièces achetées sur eBay... Et Pablos Holman, ici, qui a des moustiques dans la boîte. Nous avons l'appareil ici. Et nous allons vous montrer, au lieu du laser tueur, qui sera une pulsation très brève, instantanée, nous allons avoir un pointeur laser vert qui va rester sur le moustique pendant, disons, u
ne période ...[+++] de temps assez longue, sinon, vous ne verriez pas très bien. A toi Éric. Eric Johanson : Ici, nous avons un réservoir, à l'autre extrémité de la scène. Et là, sur cet écran d'ordinateur, on peut voir voler les moustiques. Et si Pablos excite un peu les moustiques, on les verra voler. Maintenant, c'est une routine assez classique de traitement de l'image. Laissez-moi vous montrer comment ça marche. Ici vous pouvez voir que les insectes sont suivis pendant leur vol, ce qui est assez amusant.
D
us dit klinkt echt maf, niet? Wil je het zien? (Publiek: Ja.) OK, ons juridisch departement heeft een disclaimer voorbereid. Hier komt hij. (Gelach) Toen we hier even over hadden nagedacht dachten we dat het misschien eenvoudiger zou zijn om dit met een niet-dodelijke laser te doen. Eric Johanson, die het apparaat heeft gebouwd met onderdelen van eBay. En Pablos Holman, hier, die heeft muggen in het aquarium. We hebben het toestel hier. En wat we je zullen tonen in plaats van de dodelijke laser, die een heel korte, onmiddellijke puls is, is een groene laseraanwijzer die op de mug zal blijven staan voor een hele tijd, anders kan je het n
...[+++]iet goed zien. Neem het maar over, Eric. Eric Johanson: Wat we hier hebben is een aquarium aan de andere kant van het podium. En dit computerscherm kan de muggen zien rondvliegen. En als Pablos onze muggen een beetje opjaagt kunnen we ze zien rondvliegen. Dat is een nogal simpele beeldverwerkingsroutine. Laat me jullie tonen hoe het werkt. Hier kan je zien dat de insecten gevolgd worden terwijl ze rondvliegen, wat nogal leuk is.Et je suis aussi fière d'annoncer, vous allez le savoir en avant-première -- Vendredi nous allons annoncer que nous formons une équipe pour développer un système pour faire pousser des plantes sur la lune. Ce qui s'annonce assez amusant. Et l'héritage de ça est un système que nous avons conçu, un système entièrement hermétique pour faire pousser des plantes sur Mars.
En ik ben trost om te mogen aankondigen dat je nu een preview krijgt -- op vrijdag gaan we aankondigen dat we een team gaan samenstellen om een systeem te ontwikkelen op planten te verbouwen op de maan. Wat erg leuk gaat worden. En de erfenis is dat een systeem dat we gaan ontwikkelen. Een volledig afgeschermd systeem om planten te verbouwen op Mars.
Je fais cela toute la journée. Je veux écrire quelque chose d'autre. Quelque chose de plus libre, de moins structuré. Et cette personne était catégorique et m'a dit, C'est la seule façon de faire. Alors j'ai dit, OK, s'il le faut -- J'avais un congé sabbatique. J'ai dit, Je vais écrire sur mes recherches s'il n'y a vraiment aucune autre solution. Et ensuite, j'écrirai mon livre de cuisine. Alors, j'ai écrit un livre sur mes recherches. Et cela s'est avéré assez amusant. Pour deux raisons.
Dat doe ik de hele dag. Ik wil iets anders schrijven. Iets dat een beetje vrijer is, minder beperkt Deze persoon was heel dwingend, en zei: Luister. Dat is de énige manier waarop je het ooit voor elkaar krijgt. Dus zei ik Okee, als het moet... Ik nam een sabbatical. Ik dacht ik schrijf iets over mijn onderzoek als het niet anders kan. En dan kan ik daarna mijn kookboek schrijven.. Dus ik schreef een boek over mijn onderzoek. En dat bleek best leuk te zijn. Op twee manieren.
Ce qui est bien avec ce boulot c'est que c'est assez amusant.
Het toffe eraan is dat het best grappig is.
Ils ne sont pas assez amusants.
Ze zijn niet leuk genoeg.
Ils font : il n'est pas assez bête pour se planter des choses à travers la peau pour nous amuser quelques minutes. .
Ze denken: 'Hij is zeker niet dom genoeg om zichzelf te doorboren voor een paar minuten entertainment van zijn publiek.'.
Je ne suis pas assez mince, pas assez riche, pas assez beau, pas assez malin, pas assez reconnu dans mon travail. Ce qui est à la base de tout ça, c'est une atroce vulnérabilité,.
Het ik-ben-niet-goed-genoeg-gevoel dat we allemaal kennen: Ik ben niet blank genoeg, slank genoeg, rijk genoeg, mooi genoeg, slim genoeg, niet gepromoveerd genoeg. Dit gevoel kwam voort uit ondraaglijke kwetsbaarheid.
C'est amusant, et quoi de plus utile que de se sentir vivant et s'amuser ?
Dat is toch leuk. Wat is er nou nuttiger dan levenslust en lol?
Pionnier dans la recherche sur le jeu, Stuart Brown dit que l'humour, les jeux,les bagarres, le flirt et l'imagination sont plus qu'un simple amusement. Passer beaucoup de temps à jouer pendant son enfance permet de devenir un adulte heureux, intelligent — et continuer à jouer peut nous rendre plus intelligent à n'importe quel âge.
Stuart Brown, een pioneer in onderzoek naar spel, zegt dat humor, spellen, stoeien, flirten en fantasie meer zijn dan plezier alleen. Genoeg spel in de jeugd zorgt voor gelukkige, slimme volwassenen — en het blijven volhouden maakt ons slimmer op elke leeftijd.
L'amusement que vous avez sur le Terrain de Jeu Obscur n'est en fait pas amusant, car il est non-mérité et l'air est rempli de culpabilité, de crainte, d'anxiété, de dégout de soi, tous ces sentiments de bon procrastinateur. Dans cette situation, avec le Singe au volant, la question est : comment le procrastinateur peut-il arriver ici dans la zone bleue, un endroit moins plaisant, mais où les choses vraiment importantes se font ?
De pret in de Donkere Speeltuin is eigenlijk geen pret, want ze is totaal onverdiend, en de lucht is zwanger van schuld, angst, zelfhaat -- al die fijne uitstellersgevoelens. De vraag is: in deze situatie, met het Aapje aan het stuur -- hoe kan de uitsteller zichzelf ooit tot in deze blauwe zone krijgen, een minder aangename plek, waar nochtans belangrijke dingen gebeuren?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est assez amusant ->
Date index: 2022-12-19