Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «bébé sur l'image » (Français → Néerlandais) :
Vous pouvez noter des images de bébés animaux comme heureuses , ou tout ce qu'un bébé animal vous inspire, puis vous pouvez chercher dans cette base de données, en surfant directement avec vos émotions, plutôt qu'avec les mots clé qui ne font que les évoquer.
Je kan foto's van jonge dieren als vrolijk labelen, of wat je dan ook bij jonge beestjes voelt, Je kan de hele databank doorzoeken met gevoel als navigator, in plaats van de sleutelwoorden die ernaar verwijzen.
Mais je n'avais encore rien fait avec moi. Je ne m'étais jamais vraiment immortalisé moi-même. J'ai donc décidé de créer un autoportrait. C'est un genre de capsule témoin d'un autoportrait empaillé appelée « A Point Just Passed » (un instant vient de passer),
où je projette mon image au-dessus d'une pointeuse. Et c'est à vous de choisir. Si vous choisissez de pointer, vous me faites vieillir. A
u début, je suis un bébé et ensuite, si vous pointez, vous transformerez le bébé en bambin, et puis d
...[+++]'un bambin, je deviens un adolescent.
Maar ik had nooit iets met mezelf gedaan. Had mezelf nooit herdacht. Dus maakte ik een zelfportret-werk. Een soort zelfportret opgezette tijdscapsule, genaamd ‘Voorbij een punt’, waarbij ik mezelf projecteer op een prikklok. Jij mag kiezen. Als je wil prikken met die klok, kan je me ouder maken. Ik start als baby. Als je prikt, maak je van de baby een kleuter, en van een kleuter word ik een tiener.
Mais il y a en fait beaucoup de mouvement imperceptibles. Et si vous touchiez le poignet sur la gauche, vous sentiriez un pouls et si vous teniez le bébé sur l'image de droite, vous sentiriez la montée et la descente de sa poitrine à chacune de ses respirations. Et ces mouvements sont lourds de sens mais ils sont souvent trop subtils pour que nous les voyions. Donc à la place, nous devons les observer au travers d'un contact direct, au travers du toucher.
Maar er is eigenlijk een heleboel subtiele beweging gaande. Als je de pols links zou aanraken, zou je hem voelen kloppen. Bij het kind rechts zou je de borst voelen stijgen en dalen bij elke ademhaling. Deze bewegingen zitten vol met informatie, die meestal zo subtiel is, dat we ze niet kunnen zien. Daarom nemen we ze waar door direct contact, door middel van aanraking.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
bébé sur l'image ->
Date index: 2022-12-19