Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "besoin afin qu'elle puisse " (Frans → Nederlands) :

Et c'est ce qui m'inspire, ce qui m'inspire à continuer cette mission, de savoir que je peux l'équiper avec ce dont elle a besoin afin qu'elle puisse faire le travail le plus beau du monde faire grandir son nouveau-né.

En dat inspireert me om door te gaan met deze missie, te weten dat ik haar kan geven wat ze nodig heeft om het mooiste werk ter wereld te doen: haar pasgeboren baby verzorgen.
https://www.ted.com/talks/myri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le simple pouvoir du lavage de mains - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/myri (...) [HTML] [2016-01-01]
De kracht van handenwassen - TED Talks -
De kracht van handenwassen - TED Talks -


Nous devons donner à Mère Nature les outils nécessaires afin qu'elle puisse, grâce à son intelligence, se guérir.

We moeten Moeder Natuur de tools geven die ze nodig heeft om haar intelligentie te gebruiken om zichzelf te genezen.
https://www.ted.com/talks/suza (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les arbres se parlent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suza (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe bomen met elkaar praten - TED Talks -
Hoe bomen met elkaar praten - TED Talks -


Ou, si on pouvait donner des informations génétiques à une batterie afin qu'elle puisse effectivement devenir meilleure en fonction du temps, et le faire d'une manière respectueuse de l'environnement?

Of als je een batterij genetische informatie kon geven, zodat deze na verloop van tijd steeds beter wordt, en ook nog op een milieuvriendelijke manier?
https://www.ted.com/talks/ange (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Angela Belcher : Utiliser la nature pour faire pousser des batteries - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ange (...) [HTML] [2016-01-01]
Angela Belcher: De natuur gebruiken om batterijen te laten groeien - TED Talks -
Angela Belcher: De natuur gebruiken om batterijen te laten groeien - TED Talks -


Ce que Studio H peut lui offrir est un moyen de développer ses compétences afin qu'elle puisse en retour être utile de la façon la plus significative.

Dus wat Studio H haar zou kunnen aanbieden is een manier om haar kwaliteiten te ontwikkelen zodat ze deze op een meest betekenisvolle manier kan teruggeven.
https://www.ted.com/talks/emil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Emily Pilloton : Enseigner le design pour créer le changement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/emil (...) [HTML] [2016-01-01]
Emily Pilloton: Ontwerp voor verandering aanleren - TED Talks -
Emily Pilloton: Ontwerp voor verandering aanleren - TED Talks -


La vrai sécurité de notre nation c'est de préparer la future génération afin qu'elle puisse prendre notre place et être les leaders du monde quand il s'agit de réflexion, de technologie, de démocratie et de tous ces trucs qui nous tiennent à cœur.

Maar de echte veiligheid van onze natie zit in het voorbereiden van de volgende generatie, zodat zij onze plek kunnen overnemen en wereldleiders kunnen worden op het gebied van nadenken, technologie en democratie en alles waar we ons zorgen over maken.
https://www.ted.com/talks/geof (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Geoffrey Canada : Nos écoles défaillantes. Trop c'est trop ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geof (...) [HTML] [2016-01-01]
Geoffrey Canada: Onze falende scholen. Het is genoeg geweest! - TED Talks -
Geoffrey Canada: Onze falende scholen. Het is genoeg geweest! - TED Talks -


Alors parmi tous les critères que j'ai, il y a deux choses principales. L'un d'eux, je l'appelle mon test de Mimaw. Et c'est que je m'imagine en train d'expliquer une œuvre d'art à ma grand-mère en cinq minutes. Et si je peux l'expliquer en cinq minutes, alors elle est trop obtuse ou ésotérique et elle n'a pas été encore assez raffinée. Elle a besoin d'être retravaillée jusqu'à ce qu'elle puisse parler couramment.

Onder mijn criteria zijn er twee belangrijke dingen. Een ervan noem ik mijn Mimaw-test. Dat is: ik stel me voor dat ik een kunstwerk in vijf minuten uitleg aan mijn oma. Als ik het kan uitleggen in vijf minuten, dan is het te stompzinnig of te esoterisch en is het nog niet verfijnd genoeg. Er moet aan gewerkt worden totdat het vloeiend kan spreken.
https://www.ted.com/talks/shea (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shea Hembrey: Comment je suis devenu 100 artistes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shea (...) [HTML] [2016-01-01]
Shea Hembrey: Hoe ik 100 kunstenaars werd - TED Talks -
Shea Hembrey: Hoe ik 100 kunstenaars werd - TED Talks -


Nous avons besoin d'avoir un moyen de ramener la biologie à ces données incroyables, et la façon de le faire était de trouver une adhésion, une figurante biologique, qui pourrait contenir toute l'information génétique, mais faire qu'elle soit disposée de telle façon qu'elle puisse être lue ensemble et effectivement créer cet avatar incroyable.

We moeten een manier vinden om de biologie tot bij die ongelooflijke data te brengen. Dat deden we door een plaatsvervanger te vinden, een biologische plaatsvervanger die alle genetische informatie kon bevatten, maar die zo divers is dat ze als geheel gelezen kon worden en een ongelooflijke avatar kon vormen.
https://www.ted.com/talks/susa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Solomon : La promesse de la recherche sur les cellules souches - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/susa (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Solomon: De belofte van stamcelonderzoek. - TED Talks -
Susan Solomon: De belofte van stamcelonderzoek. - TED Talks -


Et ces unités, je les ai concues justement pour qu'elles puissent contenir des morceaux de lettres à l'intérieur de leur forme afin que je puisse joindre les pièces et créer des lettres, puis des mots à l'intérieur de ce schéma abstrait.

Deze tegel-elementen ontwierp ik specifiek zodat ze delen van lettervormen toonden binnen hun vormen, zodat ik deze kon samenvoegen om letters te maken en dan woorden binnen het abstracte patroon.
https://www.ted.com/talks/mari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marian Bantjes : la beauté obscure par le design - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mari (...) [HTML] [2016-01-01]
Marian Bantjes: Verfijnde schoonheid door design - TED Talks -
Marian Bantjes: Verfijnde schoonheid door design - TED Talks -


Numéro deux : cette écologie de partage a besoin de liberté au sein de laquelle elle puisse créer.

Punt twee: Deze ecologie van delen heeft vrijheid nodig waarin gecreëerd kan worden.
https://www.ted.com/talks/less (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Larry Lessig : Ré-examiner le remix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/less (...) [HTML] [2016-01-01]
Larry Lessig: De remix opnieuw bekijken - TED Talks -
Larry Lessig: De remix opnieuw bekijken - TED Talks -


Et, de ce fait, elles libèrent les mêmes molécules d'oxygène dont nous avons besoin pour inspirer afin que nos mitochondries puisse décomposer notre délicieux repas d'hydrates de carbone.

Tegelijkertijd stoten ze precies die zuurstofmoleculen uit Tegelijkertijd stoten ze precies die zuurstofmoleculen uit die wij nodig hebben om te ademen zodat onze mitochondriën die heerlijke koolhydraat-maaltijd kunnen afbreken.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The simple story of photosynthesis and food - Amanda Ooten - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The simple story of photosynthesis and food - Amanda Ooten - author:TED-Ed
The simple story of photosynthesis and food - Amanda Ooten - author:TED-Ed




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

besoin afin qu'elle puisse ->

Date index: 2021-05-16
w