Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «baker beach propose elle aussi » (Français → Néerlandais) :
À l'ouest du Golden Gate Bridge, la plage de Baker Beach propose elle aussi une vue spectaculaire, de l'embouchure de la baie au comté de Marin.
Baker Beach, net ten westen van de Golden Gate Bridge, biedt een spectaculair uitzicht over de monding van de baai, helemaal tot aan Marin Headlands.
Ils ont dit Nous avons gagné l'Armada. Mais j'ai dit C'est la tempête qui a gagné l'Armada. Les dieux ont envoyé la tempête. Alors qu'est-ce que je faisais là ? J'essayais de trouver une raison mythique pour faire un film. Evidemment, quand j'ai demandé à Kate Blanchett, De quoi parle le film? Ellle a répondu Le film parle d'une femme qui accepte de vieillir. Psychologique. L'aut
eur dit que c'est à propose de l'histoire, de l'intrigue. Je dis que ça parle de mythologie, les dieux. Laissez-moi vous montrer un film -- un bout de ce film -- et
comment une caméra, aussi -- donc v ...[+++]oici une scène, où dans mon esprit, elle touchait le fond de la mortalité.
Ze zeiden: We overwonnen de Armada. Maar ik antwoordde: De storm overwon de Armada. De goden stuurden de storm. Wat deed ik? Ik probeerde een mythische reden te vinden om de film te maken. Aan Kate Blanchett vroeg ik: Waar gaat de film over? Ze antwoordde: De film gaat over een vrouw die in het reine probeert te komen met het ouder worden. Psychologisch. De schrijver zei dat het over de geschiedenis gaat, het plot. Ik zei dat het over mythologie gaat, de goden. Ik laat je een stukje uit die film zien- en hoe een camera ook - dit is een scène, waar ze in mijn gedachten, op het dieptepunt van haar sterfelijkheid was.
Maintenant je dois vous dire, Je discutais de cela avec Kyle la semaine dernière, je lui ai dit que j'allais raconter cette histoire. Et il m'a dit
: Oh oui, je me rappelle de cela aussi ! Je me rappelle de l'image que j'avais de toi tu étais sur le rivage en train de hurler dans ma direction (Rires) Je croyais que j'étais un héro. (Rires) Donc... ceci représente - c'est un échantillonnage de quelques images remarquables prises par quelques uns des meilleurs journalistes photo au monde au sommet de leur art. A l'exception d'un. Cette photographie a été prise par Dr Euan Mason en Nouvelle Zélande l'année dernière, et elle a été proposée p
...[+++]uis publiée au National Géographic. L'année dernière, nous avons ajouté une rubrique à notre site web intitulée Vos prises de vue où n'importe qui pouvait proposer des photographies pour une éventuelle publication.
Nu moet ik bekennen, dat i
k vorige week tegen Kyle zei dat ik dit verhaal ging vertellen. Hij zei: O ja, dat herinner ik me ook! Ik herinner me dat jij op het strand naar me aan
het schreeuwen was. (Gelach) Ik dacht dat ik een held was! (Gelach) Dit is een dwarsuitsnede van enkele opmerkelijke beelden gemaakt door 's werelds beste fotojournalisten die aan de frontlinie van hun beroepsveld werken. Behalve één. Deze foto werd verleden jaar genomen door Dr. Euan Mason in Nieuw Zeeland, en hij werd aangeboden, en gepubliceerd door Nationa
...[+++]l Geographic. Sinds vorig jaar heeft onze website een sectie: 'Jouw Shot' waar iedereen foto's kan aanbieden voor mogelijke publicatie.Elizabeth Gilbert était autrefois une « serveuse sans publication » dévastée par des lettres de refus. Et pourtant, dans la foulée du succès de « Mange, prie, aime », elle s'est retrouvée à s'identifier fortement avec son ancien moi. Avec grande perspicacité, Gilbert se demande pourquoi le succès peut être aussi déroutant que l'échec et propose un moyen simple, bien que difficile, pour continuer indépendamment des résultats.
Elizabeth Gilbert was ooit een 'ongepubliceerde serveerster', kapot van de afwijzingsbrieven. En toch identificeerde ze zich sterk met haar eerdere ik in de nasleep van het succes van 'Eten, bidden, beminnen'. Met mooie inzichten reflecteert Gilbert op waarom succes je net zo in de war kan brengen als falen en ze biedt een simpele — maar harde — manier om door te gaan, ongeacht wat de uitkomst is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
baker beach propose elle aussi ->
Date index: 2024-12-01