Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «avait raison c'était » (Français → Néerlandais) :
Il doit y avoir une raison. Mais il avait raison, c'était une idée stupide.
Daar moet een reden voor zijn. Maar hij had gelijk, het was een dwaas idee.
Parce que c'était seulement en étant capable de prouver qu'elle avait tort que George pouvait donner à Alice la confiance dont elle avait besoin pour savoir qu'elle avait raison.
Want enkel door niet in staat te zijn tot bewijs dat ze het fout had, kon George Alice het nodige vertrouwen geven om te weten dat ze gelijk had.
Aristote pensait que la sagesse pratique était la clé du bonheur, et il avait raison.
Aristoteles dacht dat praktische wijsheid de sleutel was tot geluk. en hij had gelijk.
Maintenant, si vous observez le 20e siècle, au moins dans les « pays développés », force est de constater qu'il avait raison. au moins dans les « pays développés », force est de constater qu'il avait raison.
Als we nu terugkijken naar de 20ste eeuw, tenminste in wat we zien als de ontwikkelde wereld, is het moeilijk niet te concluderen dat Sousa gelijk had.
Voilà l'histoire que je racontais. Les dieux là-haut. Il y avait deux personnes. Il y avait Philippe II, qui était divin, parce qu'il priait tout le temps, et il y avait Elizabeth, qui était divine, mais pas si divine que ça, parce qu'elle pensait l'être, mais le sang d'un être humain coulait dans ses veines.
Hier is het verhaal dat ik vertelde. De goden daarboven. Er waren twee mensen. Er was Filips de Tweede, die goddelijk was omdat hij constant bad, en er was Elizabeth, die goddelijk was, maar niet helemaal omdat ze dacht dat ze goddelijk was, maar in haar aderen stroomde sterfelijk bloed.
Qui avait raison, qui avait tort ?
Wie had gelijk, wie niet?
Il avait raison. Grâce à la presse écrite, Michel-Ange a rapidement compris que les plaintes concernant la nudité s'étaient multipliées, et son chef-d’œuvre illustrant le drame humain a été qualifié de pornographique. Il a alors ajouté 2 nouveaux portraits, le premier d'un courtisan papal qui l'avait critiqué, et le second de lui-même, dépeint comme une peau desséchée, loin d'être un athlète, à la merci d'un martyr de longue date.
En zo geschiedde. Michelangelo ontdekte al snel dat dankzij de drukpers klachten over het naakt zich overal verspreidden. Zijn meesterwerk van menselijk drama kreeg al snel het etiket pornografie en dus voegde hij nog twee portretten toe: een van de man die hem bekritiseerde, een hoveling van de paus, en een van hemzelf als een uitgedroogde bolster, geen atleet, in de handen van een lijdende martelaar.
C’est ce qui l’intéresse le plus.” J’étais un peu étonné, mais cette soirée là ce fut notre sujet de conversation, et c’était une conversation excitante, à la fin elle dit, “vous savez, je suis athée, mais je sais qu’il y a quelque chose là-haut plus haut que nous.” Le deuxième problème que le Roi David n'avait pas résolu était celui de la souffrance humaine.
Daar heeft ze een grote interesse voor. Ik was een beetje verbaasd, maar die avond was dat inderdaad het onderwerp en het was een verfrissend gesprek.
Je sais que Jean-Luc Godard avait raison quand il a dit que, une bonne histoire a un début, un milieu et une fin, bien que pas nécessairement dans cet ordre. Je sais que je suis incroyablement nerveuse et excitée d'être ici, ce qui entrave beaucoup ma capacité à rester calme.
Ik weet dat Jean-Luc Godard gelijk had toen hij zei: Een goed verhaal heeft een begin, een midden en een eind, maar niet noodzakelijk in die volgorde. Ik weet dat ik ongelofelijk nerveus en opgewonden ben om hier te staan, wat een zelfverzekerde houding erg lastig maakt.
Je ne pense pas qu'il avait raison.
Ik denk van niet.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avait raison c'était ->
Date index: 2021-11-21