Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "auquel est confrontée notre " (Frans → Nederlands) :
C'est probablement le plus gros problème auquel est confrontée notre société.
Dit is waarschijnlijk het grootste probleem waar onze samenleving mee heeft af te rekenen.
Un des défis les plus pressants auquel se trouve confrontée notre espèce aujourd'hui est l'ensemble des problèmes chroniques qui affectent l'Afrique.
Eén van de meest dringende uitdagingen waarmee onze soort tegenwoordig te maken heeft, zijn de chronische problemen van Afrika.
C'est le défi auquel est confrontée Bennington.
Bennington weet zich dus uitgedaagd dit alles voor elkaar te krijgen.
et la gestion de cette transition reste le plus grand défi auquel notre société se verra confrontée.
Dat in goede banen leiden zal de grootste uitdaging worden waarmee we zullen worden geconfronteerd.
Selon de nombreux scientifiques, il s'agit du problème le plus grave auquel l'humanité est confrontée.
Vele wetenschappers geloven dat het het meest ernstige probleem is waarmee de mensheid geconfronteerd zal worden.
Donc, ça c'est un problème philosophique. Mais aujourd'hui, pour mon intervention, je vais supposer que la plupart des personnes dans ce public ont une conscience, et que je n'ai pas besoin de m'en soucier. Il y a un second problème qui nous est plus familier en tant que parents, professeurs, conjoints, et romanciers
. Qui est, Pourquoi est-ce si difficile de savo
ir ce que l'autre veut ou croit ? Ou peut-être une question plus pertinente, Pourquoi est-ce si difficile de changer ce que l'autre veut ou croit ? Je pense que ce sont les ro
...[+++]manciers qui le disent le mieux. Comme Philip Roth, qui a dit, Cependant, que pouvons-nous faire à propos de ce problème d'une importance si terrible, le problème des autres personnes? Nous sommes tous si mal équipés pour imaginer la vie intérieure et les objectifs invisibles les uns des autres. Alors en tant que professeur, et en tant qu'épouse, c'est, bien sûr, un problème auquel je suis confrontée tous les jours. Mais en tant que scientifique, je m'intéresse à un problème différent au sujet des autres, et c'est celui que je vais vous présenter aujourd'hui.
Dus dat is een probleem in de filosofie. Maar voor vandaag neem ik aan dat velen in dit publiek een geest hebben en dat ik me hierover geen zorgen hoef te maken. Er is een tweede probleem dat ons misschien even bekend voorkomt als ouders en leraren en echtgenoten en schrijvers. En dat is: Waarom is het zo moeilijk om te weten wat iemand wil of denkt? Of misschien, meer relevant, Waarom is het z
o moeilijk om te veranderen wat iemand wil of denkt? Ik denk dat
schrijvers dit het best stellen. Zoals Philip Roth, die zei: En nu, wat gaan w
...[+++]e doen aan deze verschrikkelijk belangrijke zaak van andere mensen? We zijn allemaal zo slecht uitgerust om elkaars interne werking en onzichtbare doelen in te beelden. Dus als een lerares en als een echtgenote, is dit, natuurlijk, een probleem waarmee ik elke dag geconfronteerd wordt. Maar als wetenschapper, ben ik geïnteresseerd in een heel ander probleem van andere geesten, en dat is wat ik vandaag ga introduceren.Parce que c’est ce à quoi demain pourrait ressembler : une collaboration mondiale de bas en haut favorisée par la technologie pour gérer la plus grosse crise à laquelle notre civilisation ait jamais été confrontée.
Want dit is hoe het er morgen zou kunnen uitzien: vanuit de basis, door technologie wereldwijde samenwerking om de grootste crisis waarmee onze beschaving ooit werd geconfronteerd de baas te kunnen.
Mais Larry Page fit un discours passionné lors de notre réunion d’organisation, disant que nous devrions consacrer cette étude à nous confronter à quelques uns des défis majeurs auxquels l’humanité est confrontée.
Maar Larry Page gaf een gepassioneerde toespraak… tijdens onze organiserende vergadering… waarbij hij zei dat we deze studie moeten wijden… aan oplossingen voor enkele daadwerkelijk grote uitdagingen voor de mensheid.
Le monde auquel je crois est un monde où l'on est apprécié pour notre capacité à surmonter l'adversité, et non pas à l'éviter.
Ik geloof in een wereld waar we je wordt gemeten naar je vermogen om tegenslagen te overwinnen, niet om ze te vermijden.
Je devrais dire ça, il ya une sorte de symétrie superbe : le degré auquel nous nous connectons à une communauté est proportionnel à notre individualité, que nous exprimons par ce que nous faisons. Ensuite. Ces gars-là. Une communauté très similaire, extrêmement favorable à l'innovation.
Laat ik het zo zeggen: er zit een soort mooie symmetrie in het feit dat de mate waarin we verbonden zijn met een gemeenschap in verhouding staat tot de individualiteit die we uitdrukken in wat we doen. Volgende. Deze jongens. Heel vergelijkbare gemeenschap met extreem veel innovatie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
auquel est confrontée notre ->
Date index: 2021-06-22