Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "assumé qu'un bon marais était " (Frans → Nederlands) :

(Rires) On a donc assumé qu'un bon marais était un marais asséché.

(Gelach) Dus men veronderstelde dat het enige goede moeras een leeggepompt moeras was.
https://www.ted.com/talks/mac_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Des photos époustouflantes des Everglades, une nature menacée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mac_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Fotoactivisme in de bedreigde Everglades - TED Talks -
Fotoactivisme in de bedreigde Everglades - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : donc assumé     donc     qu'un bon marais     bon marais était     assumé qu'un bon marais était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assumé qu'un bon marais était ->

Date index: 2023-07-18
w