Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «animaux d'un coup de baguette » (Français → Néerlandais) :
Cette femme est en réalité l'abominable magicienne Circé, et juste après avoir terminé leur festin, elle les transforme en animaux d'un coup de baguette magique.
De vrouw is eigenlijk de beruchte tovenares Circe. Als de soldaten klaar zijn met eten, worden ze met een zwaai van haar toverstaf veranderd in dieren.
Ces tribus-ci n'étaient pas plus malignes ou plus douées pour domestiquer. L'Ancien
Monde avait plus d'animaux de valeur et faciles à utiliser. Avec des chiens, gérer les moutons et le bétail est plus simple. Les humains ont alors un ami pour garder un œil sur l'usine à vêtements, et sur le lait et les cheeseburgers, et les tireurs de charrue. Cultiver est plus facile, donc il y a plus de bénéfices à être sédentaire, ce qui signifie plus de domestications, donc plus de nourriture, soit plus de gens et plus de densités et - oh, regardez où l'on va
. Grande ville, beaucoup de gens, ...[+++]amenez vos animaux, les pestes sont les bienvenues. Voilà la réponse en entier. Le manque d'animaux du Nouveau Monde à domestiquer, limita non seulement l'exposition aux sources de germes, mais en plus la production de nourriture, et par le même coup la croissance démographique, et donc les villes - ce qui rendait les pestes sur ce continent une quasi-impossibilité. De l'autre côté, c'était exactement l'inverse. Ainsi, il y eut un continent remplit de pestes, et un autre vierge d'elles.
Deze vroege stammen waren niet slimmer, of beter in temmen. De oude werel
d had waardevollere en makkelijkere dieren. Met honden werd het hoeden van schapen en veel makkelijker. Nu hadden mensen een vriendje om een oogje te houden op de klerenfabriek en melk- en cheeseburger-machine, en de ploeg-trekker. Nu is de landbouw makkelijker, wat betekent dat er een groter voordeel is in blijven, wat leidt tot meer temming, wat meer eten betekent, wat betekent meer mensen en meer dichtheid en oh, kijk waar we heen gaan: Stadsdam. Bevoling: veel, breng je dieren, plagen welkom. Dat is het volledige antwoord: het tekort aan dieren om te temmen in d
...[+++]e nieuwe wereld beperkte niet alleen de blootstelling aan ziektekiemen, maar ook gelimiteerd voedselproductie, en daarmee een gelimiteerd bevolking, welke steden limiteerde, waardoor plagen in de nieuwe wereld bijna onmogelijk waren. In de oude, precies omgekeerd. En daarom een continent vol plagen en een continent zonder enige.Et j'ai commencé à penser, tiens, peut-être qu'il serait intéressant, pendant que j'écoute leurs sons, que j'essaye de comprendre comment ces animaux génèrent des coups très rapides pour se nourrir.
Ik begon te denken: terwijl ik ze beluister kan ik misschien uitvissen hoe deze dieren zeer snelle slagen genereren.
Le premier était que ces animaux sont encore chassés, tués à coups de hakapik quand ils sont âgés de huit à 15 jours.
Het eerste is dat deze dieren nog steeds bejaagd worden, gedood met pikhouweel met ongeveer acht, vijftien dagen oud.
Les animaux à sang chaud prenne un grand coup à ce moment là.
Warmbloedige dieren krijgen een enorme klap op dit moment.
Encore un coup de pub pour les animaux de l'océan, Vibrio fischeri vit dans ce calamar.
En weer een aanbeveling voor de dieren in de oceaan, Vibrio fischeri leeft in deze pijlinktvis.
Donc, tout à coup ces animaux ne marchent plus jusqu'au marché.
Plotseling lopen al deze dieren niet meer naar de markt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
animaux d'un coup de baguette ->
Date index: 2021-10-22