Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était d'engager tous » (Français → Néerlandais) :

L'une des exigences clés de la stratégie 2006 était d'engager tous les acteurs – l'Union européenne, les États membres aux niveau national, régional et local et la société civile ainsi que les entreprises dans un partenariat axé sur les mêmes priorités et d’essayer de garantir la cohérence entre les divers domaines politiques.

Een van de essentiële pijlers van de strategie voor 2006 was alle actoren – de EU, de lidstaten op nationaal, regionaal en lokaal niveau, het maatschappelijk middenveld en het bedrijfsleven – in partnerschap ertoe aan te zetten zich toe te spitsen op dezelfde prioriteiten en te streven naar samenhang tussen de beleidsterreinen.


Mesure transitoire Le membre du personnel qui s'était engagé dans le régime du chômage avec complément d'entreprise ou qui est pensionné avant le 1 janvier 2012 ainsi que tous les membres de sa famille qui bénéficiaient déjà de la convention soins de santé restent soumis aux présentes dispositions.

Overgangsmaatregel Het personeelslid dat toegetreden is tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of met pensioen is gegaan vóór 1 januari 2012 en ook al zijn gezinsleden die reeds bij de overeenkomst gezondheidszorgen aangesloten waren blijven aangesloten bij deze overeenkomst.


La vision de l’UE pour le programme 2030 (au cours de la phase de négociation précédant l’adoption) était que ce dernier devait viser l’éradication de l’extrême pauvreté et engager le monde sur une voie durable, afin d’assurer une vie décente pour tous d’ici à 2030.

De visie van de EU voor de Agenda voor 2030 (tijdens de onderhandelingsfase die aan de aanneming voorafging) was om uiterlijk in 2030 extreme armoede uit te bannen en duurzame ontwikkeling te waarborgen met het oog op een waardig leven voor iedereen.


Toutefois, outre le fait que la position de départ n'était pas la même pour tous les États membres, le rythme et l'intensité des réformes ainsi que l'engagement varient considérablement d'un État membre à l'autre.

Afgezien van het feit dat de lidstaten een verschillend uitgangspunt hebben zijn er echter aanzienlijke verschillen in het tempo, de intensiteit en het engagement waarmee de hervormingen ten uitvoer worden gelegd.


L'une des exigences clés de la stratégie 2006 était d'engager tous les acteurs — l'Union européenne, les États membres aux niveau national, régional et local et la société civile ainsi que les entreprises dans un partenariat axé sur les mêmes priorités et d'essayer de garantir la cohérence entre les divers domaines politiques.

Een van de essentiële pijlers van de strategie voor 2006 was alle actoren — de EU, de lidstaten op nationaal, regionaal en lokaal niveau, het maatschappelijk middenveld en het bedrijfsleven — in partnerschap ertoe aan te zetten zich toe te spitsen op dezelfde prioriteiten en te streven naar samenhang tussen de beleidsterreinen.


La vision de l’UE pour le programme 2030 (au cours de la phase de négociation précédant l’adoption) était que ce dernier devait viser l’éradication de l’extrême pauvreté et engager le monde sur une voie durable, afin d’assurer une vie décente pour tous d’ici à 2030.

De visie van de EU voor de Agenda voor 2030 (tijdens de onderhandelingsfase die aan de aanneming voorafging) was om uiterlijk in 2030 extreme armoede uit te bannen en duurzame ontwikkeling te waarborgen met het oog op een waardig leven voor iedereen.


(5) La déclaration mise au point au cours de ces discussions a indiqué notamment l'engagement de tous les participants à développer et mettre en oeuvre des programmes nationaux ou des mesures spécifiques de lutte contre le terrorisme qui s'inspirent du plan d'action mis au point par l'Union européenne; elle a souligné aussi la volonté de tous les pays présents de s'assurer que la lutte contre le terrorisme était menée dans le respect des droits de l'h ...[+++]

(5) De verklaring die de neerslag vormde van de gesprekken leverde het bewijs van de wil van alle deelnemers om naar het voorbeeld van het actieplan van de Europese Unie ook op nationaal niveau specifieke programma's en maatregelen ter bestrijding van het terrorisme uit te werken; in de verklaring werd ook door alle deelnemers bevestigd dat in de strijd tegen het terrorisme zal worden gewaakt over de mensenrechten en de rechtsstaat waarvan de verdediging en de versterking wordt vooropgesteld.


(5) La déclaration mise au point au cours de ces discussions a indiqué notamment l'engagement de tous les participants à développer et mettre en oeuvre des programmes nationaux ou des mesures spécifiques de lutte contre le terrorisme qui s'inspirent du plan d'action mis au point par l'Union européenne; elle a souligné aussi la volonté de tous les pays présents de s'assurer que la lutte contre le terrorisme était menée dans le respect des droits de l'h ...[+++]

(5) De verklaring die de neerslag vormde van de gesprekken leverde het bewijs van de wil van alle deelnemers om naar het voorbeeld van het actieplan van de Europese Unie ook op nationaal niveau specifieke programma's en maatregelen ter bestrijding van het terrorisme uit te werken; in de verklaring werd ook door alle deelnemers bevestigd dat in de strijd tegen het terrorisme zal worden gewaakt over de mensenrechten en de rechtsstaat waarvan de verdediging en de versterking wordt vooropgesteld.


Malheureusement aucune sanction n'était prévue en l'absence de négociation et seul un "Mémorandum d'entente" complétant l'accord prévoyait que, dès la signature de celui-ci, la Suisse et chaque État membre de l'Union européenne engagent des négociations en vue d'inclure dans leurs conventions respectives préventives de la double imposition concernant le revenu et la fortune des dispositions sur l'assistance administrative sous la forme d'échange de renseignements sur demande concernant tous ...[+++]

Er werd jammer genoeg geen sanctie vastgesteld voor het geval er geen onderhandelingen zouden worden gevoerd; in een memorandum van overeenstemming, dat een aanvulling vormt op die overeenkomst,wordt enkel bepaald dat Zwitserland en elke lidstaat van de Europese Unie bilaterale onderhandelingen aangaan teneinde in hun respectieve overeenkomsten ter vermijding van dubbele belastingheffing op inkomsten en kapitaal bepalingen op te nemen inzake administratieve bijstand in de vorm van uitwisseling van informatie op verzoek voor alle administratieve, strafrechtelijke of civielrechtelijke gevallen van belastingfraude volgens de wetgeving van ...[+++]


En dépit de la coopération européenne qui a duré plus de quatre décennies et des coopérations bilatérales et multilatérales de toutes les agences de l'ONU qui se sont penchées sur le cas du continent africain, en dépit de toutes les conférences internationales où l'on n'a cessé de répéter qu'éradiquer la pauvreté en Afrique était une priorité absolue, bref, malgré tous ces engagements, malgré toutes ces formes de coopération, le constat que l'on peut faire est celui que l'Afrique noire, qui était mal partie voici ...[+++]

Ondanks veertig jaar Europese ontwikkelingssamenwerking en bilaterale en multilaterale coöperatie van alle VN-agentschappen die zich met Afrika hebben ingelaten, ondanks alle internationale conferenties waarop telkens werd herhaald dat de armoede in Afrika een absolute prioriteit was, moeten we concluderen dat de toestand in zwart Afrika vandaag niet beter is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était d'engager tous ->

Date index: 2025-08-05
w