Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batteuse à maïs
Corn-picker
Cueilleur-dépouilleur de maïs
Cueilleuse-dépanouilleuse d'épis de maïs
Dépanouilleuse
Maïs doux en épi
Ramasseuse d'épis
Récolteuse-dépanouilleuse d'épis
égreneur d'épis de maïs
égreneur à maïs
égreneuse de maïs
égreneuse à maïs
égrenoir à maïs

Traduction de «égreneur d'épis de maïs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
batteuse à maïs | égreneur d'épis de maïs | égreneuse de maïs

maisdorsmachine


corn-picker | cueilleur-dépouilleur de maïs | cueilleuse-dépanouilleuse d'épis de maïs | dépanouilleuse | ramasseuse d'épis | récolteuse-dépanouilleuse d'épis

kolvenplukker | maïsplukker-ontvliezer


égreneur à maïs | égreneuse à maïs | égrenoir à maïs

maïspeller


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par arrêté royal du 22 mai 2017, Monsieur HANCIAUX Nikolas, né le 12 novembre 1982 est nommé en qualité d'agent de l'Etat, dans la classe A1, au titre Attaché - AMO gestionnaire, au Service Public Fédéral Justice, services extérieurs de la Direction Générale EPI - Etablissements Pénitentiaires, dans le cadre linguistique français, à partir du 1 janvier 2017.

Bij koninklijk besluit van 22 mei 2017, wordt meneer HANCIAUX Nikolas, geboren op 12 november 1982 benoemd tot rijksambtenaar in de klasse A1, met de titel van Attache-AMO beheerder bij de Federale Overheidsdienst Justitie, buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI Penitentiaire Inrichtingen, in het franstalig taalkader, met ingang van 1 januari 2017.


3° que l'EPI doit satisfaire aux exigences complémentaires, qui ne sont pas nécessairement imposées par les prescriptions susdites, mais qui sont indispensables pour atteindre l'objectif visé à l'article 5 de la loi et aux articles I. 2-6 et I. 2-7.

3° dat het PBM moet voldoen aan de bijkomende vereisten, die niet noodzakelijk zijn opgelegd door bovenstaande bepalingen, maar die onontbeerlijk zijn om de doelstelling te bereiken vooropgesteld in artikel 5 van de wet en van de artikelen I. 2-6 en I. 2-7.


Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2003 instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2015; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 février 2016; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 mars 2016; Vu le protocole n° 434 du 19 avril 2016 du Comité de secteur III - Justice; Vu l'avis n° 59.351/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2016, en application de l'a ...[+++]

Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op het Koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2015; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister voor Begroting van 15 februari 2016; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 14 maart 2016; Gelet op het protocol nr. 434 van 19 april 2016 van het Sectorcomité III - Justitie; Gele ...[+++]


Le projet EPIS a été interrompu, mais pas les efforts pour permettre, dans le futur, un nouvel essai de modernisation des systèmes non-opérationnels. c) Ce dossier a été approuvé dans un gouvernement précédent par le Conseil des ministres (voir ci-dessus).

Het EPIS-project werd stilgelegd, maar niet de inspanningen om een nieuwe poging in de modernisering van de niet-operationele systemen in de toekomst mogelijk te maken. c) Dit dossier werd in een vorige regering door de Ministerraad goedgekeurd (zie hierboven) De variantie in de initiële inschattingen qua aantal mandagen voor implementatie, deed vermoeden dat er iets schortte aan de scope.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Etablissements pénitentiaires Service PO Par arrêté royal du 8 juin 2016, est promue par avancement de classe à la classe A2 au titre d'attaché directeur de prison junior, filière de métiers « gestion général », au sein du Service Public Fédéral Justice, services extérieurs de la Direction général EPI - Etablissements pénitentiaires, à partir du 1 décembre 2013 : - Mme Rachel GYSEN, née le 14 mai 1981 à Louvain, attaché appui au management opérationnelle, cadre linguistique néerlandais, filière de métiers « gestion général ».

- Penitentiaire inrichtingen Dienst PO Bij koninklijk besluit van 8 juni 2016 wordt bevorderd door verhoging naar de hogere klasse A2, met de titel van attaché gevangenisdirecteur junior, vakrichting "algemeen beheer", bij de Federale Overheidsdienst Justitie, buitendiensten van het Directoraat generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen, met ingang van 1 december 2013 : - Mevr. Rachel GYSEN, geboren op 14 mei 1981 te Leuven, attaché managementondersteuning, Nederlands taalkader, vakrichting "Algemeen beheer".


5. Lors de la conception et de la fabrication de l'EPI, ainsi que lors de la rédaction des notices d'instructions, le fabricant envisage non seulement l'usage prévu de l'EPI, mais aussi les usages raisonnablement prévisibles.

5. De fabrikant houdt bij het ontwerpen en vervaardigen van de PBM en bij het opstellen van de instructies niet alleen rekening met het beoogde gebruik, maar ook met het redelijkerwijs te verwachten gebruik van de PBM.


2) "EPI personnalisé": un EPI produit en série dans le cas duquel chaque unité est fabriquée pour s'adapter à un utilisateur spécifique, conformément à ses besoins spécifiques, par exemple en tant qu'homme, femme ou jeune travailleur mais aussi personne handicapée, avec une valeur ajoutée avérée pour la santé et la sécurité au travail;

2". individueel aangepast PBM": PBM dat in serie is vervaardigd, waarbij elk artikel wordt aangepast aan een specifieke individuele gebruiker in overeenstemming met zijn of haar specifieke behoeften, bijvoorbeeld mannen, vrowen, jongere werknemers en personen met een handicap, met een aangetoonde meerwaarde voor gezondheid en veiligheid op het werk;


(56) Étant donné que l'objectif du présent règlement, qui consiste à garantir que les EPI se trouvant sur le marché sont conformes aux exigences permettant d'offrir un niveau élevé de protection de la santé et de la sécurité des utilisateurs , tout en garantissant le bon fonctionnement du marché intérieur, ne peut pas être atteint de manière suffisante par les États membres, mais peut, en raison de sa portée et de ses effets, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne.

(56) Daar de doelstelling van deze verordening, namelijk waarborgen dat PBM op de markt voldoen aan de eisen die een hoog niveau van bescherming van de gezondheid en veiligheid van gebruikers bieden zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de werking van de interne markt, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, maar vanwege de omvang en de gevolgen van het optreden beter door de Unie kan worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


Il importe également de souligner que les restrictions instaurées ont un impact non seulement sur l'offre des Communautés, mais également sur les aspects liés au régime qui sont organisés par la DG EPI (direction générale des établissements pénitentiaires) elle-même.

Het is eveneens belangrijk te benadrukken dat de ingevoerde beperkingen niet enkel een impact hebben op het aanbod van de Gemeenschappen, maar eveneens op de regime-aspecten die door DG EPI (directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen) zelf worden ingericht.


Dans ce cas de figure, ce n'est plus la DG EPI qui est compétente pour ce transfèrement mais bien la zone de police locale du lieu où l'établissement de soins (hôpital) est situé.

In dat geval is het niet meer het DG EPI die bevoegd is voor het transport maar de lokale politiezone van de plaats waar de verzorgingsinstelling (ziekenhuis) gelegen is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égreneur d'épis de maïs ->

Date index: 2021-04-29
w