Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également mentionner qu'actuellement " (Frans → Nederlands) :

Il a également mentionné que la création de quelques 8.000 places dans différentes structures d'accueil devrait faire augmenter le nombre de départs volontaires de la zone.

Hij verwachtte bovendien dat de creatie van ongeveer 8.000 plaatsen in diverse opvangvoorzieningen meer mensen vrijwillig uit het vluchtelingenkamp zou doen vertrekken. Het totale aantal migranten in die zone is trouwens niet bekend.


L'Institut a également signalé que lorsque l'on utilise les mots de recherche "viol" ou "verkrachting", le site internet était également mentionné sur la 2ème page du moteur de recherche.

Het Instituut heeft ook opgemerkt dat bij de zoektermen "viol" of "verkrachting" de website ook pas op de tweede pagina van de zoekmachine te vinden is.


Les sociétés de gestion doivent également mentionner, à un emplacement clairement lisible sur leur site web, notamment le montant des droits perçus, les frais directs et indirects liés à ces perceptions, le montant des droits répartis, les droits payés et encore à répartir ainsi que les coûts de fonctionnement.

Eveneens moeten de beheersvennootschappen op een duidelijk leesbare plaats op hun website onder andere het bedrag aan geïnde rechten vermelden, de directe en indirecte kosten verbonden aan die inningen, het bedrag van de verdeelde rechten, betaalde rechten, en nog te verdelen rechten, alsook de werkingskosten opnemen.


Il est également mentionné que les M7 devront être attelables et compatibles avec les voitures à double étage actuelles des types M5 et M6.

Men vermeldt ook dat de gevraagde M7 toestellen "koppelbaar en compatibel met bestaande dubbeldek rijtuigen type M5 en M6" moeten zijn.


Dans le supplément au diplôme de master, il est également mentionné que la formation se termine par une thèse de master, dont le volume des études exprimé en crédits est égal à 1/5e au moins du nombre total de crédits du programme de formation, avec un minimum de 15 crédits et d'un maximum de 30 crédits.

In het diplomasupplement van master wordt ook vermeld dat het wordt afgesloten met een masterproef, waarvan de studieomvang, uitgedrukt in studiepunten, gelijk is aan ten minste één vijfde van het totale aantal studiepunten van het opleidingsprogramma, met een minimum van vijftien studiepunten en een maximum van dertig studiepunten.


Ensuite, on peut également mentionner les éléments suivants : – les procédures DBFM(O) sont reconnues par l'ICN comme étant de bonnes procédures ; – les contrats actuels sont neutres par rapport au SEC et n'ont donc aucune influence sur le budget fédéral ; – les procédures DBFM(O) offrent l'opportunité d'optimiser la gestion des dossiers : respect du timing et du budget, simplification des procédures, identification des responsabilités de chacun (responsabilisation) ; – les procédures DBFM(O) offrent la possibilité de suivre les dossiers avec une équipe limitée au sein de la Régie des Bâtiments, aidée de consultan ...[+++]

Verder kunnen volgende elementen ook nog worden vermeld : – de DBFM(O) worden door het INR erkend als zijnde goede procedures ; – de huidige contracten zijn ESR-neutraal en hebben dus geen impact op de Federale begroting ; – de DBFM(O) bieden de opportuniteit om het beheer van dossiers te optimaliseren: timing en budget worden gerespecteerd, vereenvoudiging van de procedures, identificatie van ieders verantwoordelijkheden (responsabilisering) ; – de DBFM(O) bieden de mogelijkheid om de dossiers te begeleiden met een beperkt team binnen de Regie der Gebouwen, bijgestaan door consultants ; – risico’s worden gealloceerd bij de partij di ...[+++]


La Slovaquie a également mentionné avoir constaté que des ressortissants ukrainiens disposant de permis de franchissement local de la frontière délivrés par différents États membres les utilisaient pour franchir certaines frontières internes (HU-SK, PL-SK).

Slowakije meldt ook dat Oekraïense onderdanen werden gevat met vergunningen voor klein grensverkeer van verscheidene lidstaten, die worden gebruikt om sommige binnengrenzen (HU-SK, PL-SK) te overschrijden.


« Dans le cas échéant, sont également mentionnés : les convocations qui ont été émises par rapport au bien, conformément à l'article 146 ou des articles 149 à 151 inclus, ainsi que chacune des décisions prises dans le cadre de l'affaire, les droits de préemption qui grèvent le bien, mentionnés dans l'article 63, respectivement le fait que le bien fait l'objet d'un permis de lotir».

« In voorkomend geval worden ook vermeld : de dagvaardingen die met betrekking tot het goed werden uitgebracht overeenkomstig artikel 146 of artikelen 149 tot en met 151 alsook iedere in de zaak gewezen beslissing, de op het goed rustende voorkooprechten, vermeld in artikel 63, respectievelijk het feit dat op het goed een verkavelingsvergunning van toepassing is».


On doit également mentionner que certains segments de population sont particulièrement touchés par l'insécurité routière : les jeunes de 15 à 24 ans [6]; les usagers vulnérables [7]; et enfin les personnes âgées [8], notamment en ce qui concerne les piétons.

Ook moet worden vermeld dat bepaalde bevolkingsgroepen die in het bijzonder getroffen worden door onveiligheid op de weg: jongeren van 15 tot 24 jaar [6], kwetsbare weggebruikers [7], en tenslotte ouderen [8].


4. La déclaration de paiement doit également mentionner l'utilisation ou la destination des produits lorsque:

4. In de betalingsaangifte moet ook het gebruik of de bestemming van de producten worden vermeld wanneer:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également mentionner qu'actuellement ->

Date index: 2025-05-19
w