Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous présenter mes plus chaleureuses et plus sincères félicitations » (Français → Néerlandais) :

Au nom du Sénat, je vous présente nos plus sincères félicitations pour votre carrière remarquable !

Uit naam van de Senaat feliciteer ik u van harte met uw opmerkelijke loopbaan!


- (SK) Je voudrais moi aussi vous présenter mes plus chaleureuses et plus sincères félicitations pour votre élection.

– (SK) Ook ik feliciteer u van harte en oprecht met uw verkiezing.


- (PT) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à vous présenter mes plus sincères félicitations pour votre réélection.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik feliciteer u van harte met uw herverkiezing.


- (PT) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à vous présenter mes plus sincères félicitations pour votre réélection.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik feliciteer u van harte met uw herverkiezing.


Je vous adresse, au nom du Sénat pour qui vous avez été un président ouvert au monde, mes plus chaleureuses félicitations et je salue en vous, paraphrasant John Fitzgerald Kennedy, le vrai politique, celui qui a su garder son idéal, tout en perdant ses illusions (Applaudissements)

Namens de Senaat, waarvoor u een voorzitter bent geweest die openstaat tegenover de wereld, feliciteer ik u hartelijk en begroet ik in u, om met de woorden van John Fitzgerald Kennedy te spreken, de echte politicus, degene die zijn ideaal bewaard heeft, maar zijn illusies verloren is (Applaus)


En notre nom à tous et en mon nom personnel, je tiens en ce jour à vous adresser mes sincères et cordiales félicitations à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire (Applaudissements sur tous les bancs.) Chers Collègues, En 1961, arrivant en France pour la première fois à l'occasion d'une visite officielle, le président des Etats-Unis John Kennedy eut, pour se présenter devant plus de cinq cents journalistes, ces mots touchants de simpli ...[+++]

In naam van ons allen en in mijn eigen naam wil ik u op deze dag oprecht en hartelijk gelukwensen met uw twintigjarig parlementair mandaat (Algemeen applaus.) Geachte collega's, Toen hij in 1961 voor het eerst in Frankrijk kwam voor een officieel bezoek, sprak president John Kennedy ten overstaan van vijfhonderd journalisten deze eenvoudige ontroerende woorden: « Ik ben de echtgenoot van Jacqueline ».


Je ne peux que vous féliciter, Madame la Ministre, du choix pour lequel vous avez opté et - au nom de toute la population germanophone belge, au nom des membres du personnel de cet actuel arrondissement judiciaire et en mon nom personnel, je vous présente à vous et à tous ceux qui se sont investis et qui vous ont soutenue mes plus vifs remerciements.

Mevrouw de minister, in naam van de hele Duitstalige bevolking in België, in naam van de personeelsleden van het gerechtelijke arrondissement en in mijn eigen naam kan ik u alleen maar feliciteren met de keuze die u hebt gemaakt. Ik dank u en al degenen die aan deze hervorming hebben meegewerkt en die u hebben gesteund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous présenter mes plus chaleureuses et plus sincères félicitations ->

Date index: 2020-12-12
w