Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous ne mentionnez que sambreville " (Frans → Nederlands) :

Vous ne mentionnez que Sambreville Moignelé, tandis que nous étudions la piste de Sambreville Velaine.

Alleen spreekt u nog over Sambreville Moignelé, terwijl wij nu de piste onderzoeken Sambreville Velaine.


Dans ce formulaire, vous mentionnez quel type de commerce d'armes ou quelles activités d’intermédiaire vous souhaitez exercer.

Je vermeldt daarin welke vorm van wapenhandel of welke activiteiten als tussenpersoon je wil uitvoeren.


Dans ce formulaire, vous mentionnez quel type de commerce d'armes ou quelles activités d’intermédiaire vous souhaitez exercer.

Je vermeldt daarin welke vorm van wapenhandel of welke activiteiten als tussenpersoon je wil uitvoeren.


Si vous êtes déjà fonctionnaire fédéral et vous ne travaillez pas pour l'organisme qui recrute, téléchargez votre dernière preuve de nomination valable (arrêté de nomination, extrait du Moniteur belge, preuve de votre employeur, prestation de serment ou arreté d'accession) avant la date limite d'inscription et mentionnez l'historique complet de votre expérience professionnelle, emploi actuel inclus.

3. Als u al federaal ambtenaar bent en nog niet werkt voor de rekruterende instelling, laadt u uw meest recente bewijs van benoeming op (benoemingsbesluit, uittreksel uit het Belgisch Staatsblad, bewijs van de werkgever, bevorderingsbesluit of bewijs van eedaflegging) vóór de uiterste inschrijvingsdatum en vult u uw volledige professionele ervaring in, inclusief uw huidige job.


2. Si vous êtes déjà fonctionnaire fédéral et que vous ne travaillez pas pour l'organisme qui recrute, téléchargez une preuve de nomination de niveau B (arrêté de nomination, extrait du Moniteur Belge, preuve de votre employeur, prestation de serment ou arrêté d'accession) avant la date limite d'inscription et mentionnez l'historique complet de votre expérience professionnelle, emploi actuel inclus.

2. Als u al federaal ambtenaar bent en nog niet werkt voor de rekruterende instelling, laadt u uw bewijs van benoeming op niveau A (benoemingsbesluit, uittreksel uit het Belgisch Staatsblad, bewijs van de werkgever, bevorderingsbesluit of bewijs van eedaflegging) op vóór de uiterste inschrijvingsdatum en vult u uw volledige professionele ervaring in, inclusief uw huidige job.


2. Si vous êtes déjà fonctionnaire fédéral et que vous ne travaillez pas pour l'organisme qui recrute, téléchargez une preuve de nomination de niveau A (arrêté de nomination, extrait du Moniteur belge, preuve de votre employeur, prestation de serment ou arrêté d'accession) avant la date limite d'inscription et mentionnez l'historique complet de votre expérience professionnelle, emploi actuel inclus.

2. Als u al federaal ambtenaar bent en nog niet werkt voor de rekruterende instelling, laadt u uw bewijs van benoeming op niveau A (benoemingsbesluit, uittreksel uit het Belgisch Staatsblad, bewijs van de werkgever, bevorderingsbesluit of bewijs van eedaflegging) op vóór de uiterste inschrijvingsdatum en vult u uw volledige professionele ervaring in, inclusief uw huidige job.


En tant que ministre fédérale, je ne peux me prononcer sur les questions que vous posez aux points 2 et Comme vous le savez, la politique menée au niveau régional ainsi que les initiatives prises dans les instances que vous mentionnez ne relèvent pas de mes compétences.

Als federaal minister kan ik me niet uitspreken over de vragen die u stelt onder de punten 2 en 4.


1. Contrairement à ce que vous avez trouvé dans Pdata, je dois vous annoncer que l'effectif du personnel du SPF Budget et Contrôle de la gestion est beaucoup plus petit que ce que vous mentionnez dans votre question (cf. ci-après).

1. In tegenstelling tot de gegevens die u in Pdata hebt teruggevonden, moet ik u melden dat het personeelseffectief van de FOD Budget en Beheerscontrole aanzienlijk kleiner is dan u in uw vraag vermeldt (cf. hierna).


Mais comme vous mentionnez la circulaire en question, je vous invite à lire attentivement le point 3.2 concernant la procédure de l'article 12bis de la loi, lequel stipule clairement que la déclaration est faite auprès de l'officier de l'état civil, qui procure au demandeur un accusé de réception : « Après s'être assuré que le dossier est complet, l'officier de l'état civil délivre à l'intéressé un accusé de réception attestant de l'introduction de la demande ».

Aangezien u naar de circulaire verwijst, verzoek ik u punt 3.2 van die brief over de procedure van artikel 12bis van de wet aandachtig te lezen. Het vermeldt duidelijk dat de verklaring dient te worden afgelegd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand, die zich ervan vergewist dat het dossier volledig is en een ontvangstbewijs aan belanghebbende afgeeft.


Vous mentionnez dans votre réponse du 20 octobre 2005, publiée en partie dans ce même cahier de la Cour des comptes, que vous engagez une série de réformes législatives, de mises à l'étude de certaines questions et de nouveaux mécanismes de contrôle interne.

In haar antwoord van 20 oktober 2005, dat deels ook in het 162 Boek is opgenomen, stelt de minister een reeks wetgevende hervormingen in het vooruitzicht, vooral op het vlak van de interne controle.




Anderen hebben gezocht naar : vous ne mentionnez que sambreville     vous mentionnez     vous mentionnez quel     d'inscription et mentionnez     comme vous mentionnez     lequel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ne mentionnez que sambreville ->

Date index: 2022-03-11
w