Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Au plus tard ...
Aux fins du présent
Sans délai

Traduction de «toutes sortes d'exceptions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils o ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


générateur d'air chaud pour toutes les sortes de combustibles ou autres sources d'energie

luchtverhitters voor alle soorten energie


Aux fins du présent [acte], on entend par État membre tout État membre à l'exception du Danemark.

Voor de toepassing van deze (dit) [...] wordt onder lidstaat verstaan iedere lidstaat, behalve Denemarken.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Il convient également d'harmoniser l'utilisation du logo EMAS sur le plan pratique et de faire en sorte que toutes les exceptions relatives à l'utilisation du logo dans des conditions particulières soient clairement énoncées.

(5) Tevens is het juist het gebruik van het EMAS-logo in de praktijk te harmoniseren en te verzekeren dat de volledige lijst van uitzonderingen voor het gebruik van het logo in bepaalde omstandigheden aan duidelijkheid niets te wensen overlaat.


Art. 2. Est transférée, à titre gratuit, la propriété de l'assiette de cette place, telle qu'elle figure sur le plan ci-annexé, de son dessus ainsi que de son dessous, à l'exception du réseau d'égouttage ainsi que des câbles et canalisations de toute sorte qui y sont ou qui y seront hébergés et qui restent la propriété des personnes morales de droit public ou privé qui les y ont installés et qui en assurent la gestion dans le respect des dispositions légales et réglementaires existantes.

Art. 2. Wordt kosteloos overgedragen, de eigendom van het weggebied van dit plein, zoals afgebeeld op het hierbij gevoegde plan, van de bovenkant alsmede van de onderkant, maar met uitzondering van het rioolnet en van de kabels en leidingen van alle aard die er liggen of zullen gelegd worden en die eigendom blijven van de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen die ze daar gelegd hebben en die ze beheren met inachtneming van de bestaande reglementaire en wetsbepalingen.


Art. 2. Est transférée, à titre gratuit, la propriété de l'assiette de ces voiries, telles qu'elles figurent sur les quatre plans ci-annexés, de leur dessus ainsi que de leur dessous, à l'exception du réseau d'égouttage ainsi que des câbles et canalisations de toute sorte qui y sont ou qui y seront hébergés et qui restent la propriété des personnes morales de droit public ou privé qui les y ont installés et qui en assurent la gestion dans le respect des dispositions légales et réglementaires ...[+++]

Art. 2. Wordt kosteloos overgedragen, de eigendom van het weggebied van die wegen, zoals afgebeeld op de vier hierbij gevoegde plannen, van de bovenkant alsmede van de onderkant, maar met uitzondering van het rioolnet en van de kabels en leidingen van alle aard die er liggen of zullen gelegd worden en die eigendom blijven van de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen die ze daar gelegd hebben en die ze beheren met inachtneming van de bestaande reglementaire en wetsbepalingen.


L'on crée ainsi toute une mosaïque de toutes sortes de petites et de grandes mesures, pour toutes sortes de secteurs, en prévoyant chaque fois des exceptions.

Aldus is een ganse mozaïek ontstaan van allerhande kleine en grote maatregelen voor deze of gene sector, met telkens uitzonderingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il appartient à la commission de la Justice du Sénat de surveiller l'évolution de la jurisprudence, de veiller aux droits de la défense et à la cohérence de notre système juridique, et donc de s'opposer à toutes sortes d'exceptions qui n'ont pas été greffées sur le droit commun.

Het behoort de commissie voor de Justitie van de Senaat toe te wijzen op de rechtspraak, op de rechten van verdediging en de coherentie van een rechtssysteem en zich aldus te verzetten tegen allerlei uitzonderingen die niet op het gemeen recht zijn geënt.


Alors que la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde a d'abord été scindée formellement, on rouvre à présent la porte à des groupements de listes gráce à toutes sortes d'exceptions obtenues par les francophones pour la périphérie flamande de Bruxellles.

Waar eerst de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde formeel werd gesplitst, wordt de deur terug opengezet voor lijstenverbinding dankzij allerlei uitzonderingen die de Franstaligen hebben bekomen voor de Vlaamse rand rond Brussel.


o) on entend par "ordures" toutes sortes de déchets alimentaires, ménagers ou résultant de l’exploitation normale de l’installation dont il peut être nécessaire de se débarrasser de façon continue ou périodique, à l’exception des substances qui sont définies ou énumérées ailleurs dans le présent protocole;

o) "vuilnis" : alle soorten voedsel-, huishoudelijk en bedrijfsafval dat tijdens de normale werking van de installaties wordt gegenereerd en dat voortdurend of periodiek moet worden verwijderd, met uitzondering van de elders in dit protocol gedefinieerde of opgenomen stoffen;


on entend par «ordures» toutes sortes de déchets alimentaires, ménagers ou résultant de l’exploitation normale de l’installation dont il peut être nécessaire de se débarrasser de façon continue ou périodique, à l’exception des substances qui sont définies ou énumérées ailleurs dans le présent protocole;

o) „vuilnis”: alle soorten voedsel-, huishoudelijk en bedrijfsafval dat tijdens de normale werking van de installaties wordt gegenereerd en dat voortdurend of periodiek moet worden verwijderd, met uitzondering van de elders in dit protocol gedefinieerde of opgenomen stoffen;


Art. 3. Le transfert des parcelles citées à l'article 1 ci-dessus opère transfert, à titre gratuit, de propriété de leur dessus et de leur dessous mais à l'exception du réseau d'égouttage ainsi que des câbles et canalisations de toute sorte qui y sont ou qui y seront hébergés et qui restent la propriété des personnes morales de droit public ou privé qui les y ont installés et qui en assurent la gestion dans le respect des dispositions légales et réglementaires existantes.

Art. 3. De in artikel 1 hierboven bedoelde overdracht van de percelen is de uitvoering van de kosteloze overdracht van de eigendom van het, van hun bovenkant, alsmede van hun onderkant, maar met uitzondering van het rioolnet en van de kabels en leidingen van alle aard die er liggen of zullen gelegd worden en die eigendom blijven van de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen die ze daar gelegd hebben en die ze beheren met inachtneming van de bestaande reglementaire en wetsbepalingen.


de bois sensible se présentant sous la forme de bois d’arrimage, d’entretoises et de traverses, y compris celui qui n’a pas conservé sa surface arrondie naturelle, ainsi que sous la forme de caisses d’emballage, de caissettes à l’exception des caissettes entièrement composées de bois d’une épaisseur inférieure ou égale à 6 mm, de cageots, de barils ou d’emballages similaires, de palettes, de caisses-palettes ou d’autres plateaux de chargement, et de rehausses de palettes, utilisé ou non dans le transport d’objets de toutes sortes, ne peut pas ...[+++]

vatbaar hout in de vorm van stuwmateriaal, tussenschotten en dwarsbalken, met inbegrip van hout dat niet meer zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft, en in de vorm van pakkisten, met uitzondering van die welke geheel bestaan uit hout met een dikte van 6 mm of minder, kratten, trommels of vergelijkbare verpakkingen, laadborden, laadkisten of andere laadplateaus, en opzetranden voor laadborden, al dan niet daadwerkelijk gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen, mag het afgebakende gebied niet verlaten; de verantwoordelijke officiële instantie kan een uitzondering op dit verbod toestaan als het hout is onderworpen aan een van de goedgekeurde behande ...[+++]




D'autres ont cherché : sans délai     aux fins du présent     au plus tard     toutes sortes d'exceptions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes sortes d'exceptions ->

Date index: 2022-09-15
w