Considérant qu'en vertu de l'article 4, 3° de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et
au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, une association ne peut bénéficie
r d'un agrément que pour autant que, en moyenne annuelle, soixante pour
-cent de l'effectif total du personnel d'exécution occupé se composent de travailleurs du public cible au sens de ladite ordonnance
...[+++], avec un minimum d'un équivalent temps plein; Overwegende dat krachtens artikel 4, 3°, van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering
van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, een vereniging slechts een erkenning kan genieten
voor zover gemiddeld jaarlijks zes
tig percent van het totale bestand van het tewerkgestelde uitvoerend personeel bestaat uit werknemers van de doelgroep in de zin van de bedoelde ordonnantie, met een minimum van een
...[+++] voltijds equivalent;