Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supposer qu'un électeur se soit laissé abuser " (Frans → Nederlands) :

Considérant que le document http ://www.elections.irisnet.be/news02_fr.cfm ?axxcommune=71 qui comporte l'erreur dénoncée par la requérante porte, sur sa première page, la mention « Informations officieuses et partielles »; qu'ainsi les personnes ayant consulté ce site ont été mises en garde quant à la fiabilité toute relative des renseignements donnés; qu'à supposer qu'un électeur se soit laissé abuser par l'information erronée, celui-ci n'aurait pu ...[+++]

Considérant que le document http ://www.elections.irisnet.be/news02_nl.cfm ?axxcommune=71 qui comporte l'erreur dénoncée par la requérante porte, sur sa première page, la mention « Informations officieuses et partielles »; qu'ainsi les personnes ayant consulté ce site ont été mises en garde quant à la fiabilité toute relative des renseignements donnés; qu'à supposer qu'un électeur se soit laissé abuser par l'information erronée, celui-ci n'aurait pu ...[+++]


Considérant que le document http ://www.elections.irisnet.be/news02_fr.cfm ?axxcommune=71 qui comporte l'erreur dénoncée par la requérante porte, sur sa première page, la mention « Informations officieuses et partielles »; qu'ainsi les personnes ayant consulté ce site ont été mises en garde quant à la fiabilité toute relative des renseignements donnés; qu'à supposer qu'un électeur se soit laissé abuser par l'information erronée, celui-ci n'aurait pu ...[+++]

Considérant que le document http ://www.elections.irisnet.be/news02_nl.cfm ?axxcommune=71 qui comporte l'erreur dénoncée par la requérante porte, sur sa première page, la mention « Informations officieuses et partielles »; qu'ainsi les personnes ayant consulté ce site ont été mises en garde quant à la fiabilité toute relative des renseignements donnés; qu'à supposer qu'un électeur se soit laissé abuser par l'information erronée, celui-ci n'aurait pu ...[+++]


Il est possible que la Commission européenne se soit laissé abuser par le charisme de M. Kadhafi mais je n’accorde aucun crédit à cet individu.

Misschien dat de Europese Commissie zich heeft laten leiden door het lieve gezichtje van Khadafi, maar ik vertrouw die man voor geen cent.


L'alternative est donc claire : soit la législation n'intervient pas et laisse à « l'hypocrisie du silence » le soin de régler les situations extrêmes ­ avec tous les risques que cela comporte au niveau des déviations éventuelles qui pourraient se produire ­ ou la législation encadre avec précision cette demande d'interruption de vie afin précisément d'éviter tout excès, tout abus, toute déviation.

De keuze is dus duidelijk : ofwel blijft de wetgever aan de kant en laat hij toe dat extreme gevallen worden geregeld onder de « hypocrisie van de stilte » ­ met alle risico's wat betreft eventuele ontsporingen ­ ofwel stelt de wetgever nauwkeurige voorwaarden aan dit verzoek om levensbeëindiging, precies om excessen, misbruiken en ontsporingen te voorkomen.


L'alternative est donc claire : soit la législation n'intervient pas et laisse à « l'hypocrisie du silence » le soin de régler les situations extrêmes ­ avec tous les risques que cela comporte au niveau des déviations éventuelles qui pourraient se produire ­ ou la législation encadre avec précision cette demande d'interruption de vie afin précisément d'éviter tout excès, tout abus, toute déviation.

De keuze is dus duidelijk : ofwel blijft de wetgever aan de kant en laat hij toe dat extreme gevallen worden geregeld onder de « hypocrisie van de stilte » ­ met alle risico's wat betreft eventuele ontsporingen ­ ofwel stelt de wetgever nauwkeurige voorwaarden aan dit verzoek om levensbeëindiging, precies om excessen, misbruiken en ontsporingen te voorkomen.


H. considérant que cette décision a conduit à l'arrestation des membres dirigeants de la famille Ampatuan, à leur poursuite pour meurtres multiples et à la découverte d'un arsenal d'armes colossal et de milliers de cartes d'identification d'électeurs cachées, ce qui laisse supposer qu'une fraude électorale massive a eu lieu en faveur du parti politique de la Présidente Gloria Arroyo, le Lakas Kampi CMD,

H. overwegende dat dit leidde tot de arrestatie van vooraanstaande leden van de Ampatuan-familie en dat zij werden beschuldigd van meervoudige moord, waarbij een enorme hoeveelheid wapens werd ontdekt en duizenden geheime stemkaarten die wezen op grootschalig bedrog bij de verkiezingen ten gunste van de politieke partij van president Arroyo, Lakas-Kampi-CMD,


G. considérant que cette décision a conduit à l'arrestation des membres dirigeants de la famille Ampatuan, à leur poursuite pour meurtres multiples et à la découverte d'un arsenal d'armes colossal et de milliers de cartes d'identification d'électeurs cachées, ce qui laisse supposer qu'une fraude électorale massive a eu lieu en faveur du parti politique de la Présidente Gloria Arroyo, le Lakas Kampi CMD,

G. overwegende dat dit leidde tot de arrestatie van vooraanstaande leden van de Ampatuan-familie en dat zij werden beschuldigd van meervoudige moord, waarbij een enorme hoeveelheid wapens werd ontdekt en duizenden geheime stemkaarten die wezen op grootschalig bedrog bij de verkiezingen ten gunste van de politieke partij van president Arroyo, Lakas-Kampi-CMD,


G. considérant que cette décision a conduit à l'arrestation des membres dirigeants de la famille Ampatuan, à leur poursuite pour meurtres multiples et à la découverte d'un arsenal d'armes colossal et de milliers de cartes d'identification d'électeurs cachées, ce qui laisse supposer qu'une fraude électorale massive a eu lieu en faveur du parti politique de la Présidente Gloria Arroyo, le Lakas Kampi CMD,

G. overwegende dat dit leidde tot de arrestatie van vooraanstaande leden van de Ampatuan-familie en dat zij werden beschuldigd van meervoudige moord, waarbij een enorme hoeveelheid wapens werd ontdekt en duizenden geheime stemkaarten die wezen op grootschalig bedrog bij de verkiezingen ten gunste van de politieke partij van president Arroyo, Lakas-Kampi-CMD,


Plusieurs raisons peuvent être avancées, mais le principe de la raison première est très simple: je ne pense pas que quoi que ce soit laisse penser que les électeurs de mon pays ou de tout autre pays sont contents que leur argent finance directement des partis politiques au niveau européen.

Daar zijn meerdere redenen voor, maar de voornaamste reden is gewoon een principekwestie. Volgens mij wijst niets er namelijk op dat de kiezers in mijn land, of in welk land dan ook, graag willen dat hun geld rechtstreeks wordt gebruikt voor de financiering van politieke partijen op Europees niveau.


A supposer qu'un traitement préférentiel soit effectivement réservé aux électeurs et aux candidats néerlandophones, le Collège précité estime que la distinction entre les électeurs francophones et les électeurs néerlandophones repose manifestement sur des critères objectifs liés à l'appartenance à un collège électoral et souligne que chaque électeur de la Région de Bruxelles-Capitale a le libre choix du collège auquel il souhaite appartenir.

In de veronderstelling dat daadwerkelijk een preferentiële behandeling wordt voorbehouden aan de Nederlandstalige kiezers en kandidaten, is het voornoemde College van mening dat het onderscheid tussen de Franstalige kiezers en de Nederlandstalige kiezers kennelijk op objectieve criteria berust die verbonden zijn met het lidmaatschap van een kiescollege en het onderstreept dat elke kiezer van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest de vrije keuze heeft in verband met het college waartoe hij wenst te behoren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supposer qu'un électeur se soit laissé abuser ->

Date index: 2021-08-16
w