Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suite du drame de douvres " (Frans → Nederlands) :

Le 19 mars 2015, j'évoquais la problématique suite au drame du Musée de Bardo qui avait eu lieu la veille à Tunis.

Op 19 maart 2015 werd de voornoemde problematiek door mij aangekaart naar aanleiding van het drama dat zich de dag ervoor in het Bardomuseum in Tunis had afgespeeld.


Des registres de malformations congénitales ont été mis en place dans de nombreux pays industrialisés à la suite du drame du Softénon. Un réseau européen de registres de malformations existe sous le nom de "Eurocat" ou "European surveillance of congenital anomalies" En Belgique, deux registres locaux ont été mis en place, l'un concernant le Hainaut et Namur et l'autre concernant Anvers.

Er bestaat een Europees netwerk van registers van afwijkingen (European Surveillance of Congenital Anomalies, kortweg EUROCAT).


Des registres de malformations congénitales ont été mis en place dans de nombreux pays industrialisés à la suite du drame du Softénon.

In de nasleep van het softenondrama werden er in tal van geïndustrialiseerde landen registers van aangeboren afwijkingen opgezet.


Ceci faisait suite à l'échange de lettres entre le président Prodi et le Premier ministre Zhu sur la nécessité de renforcer la coopération en la matière, notamment à la lumière de la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 Chinois candidats à l'immigration clandestine ont péri.

Zulks gebeurde in aansluiting op de briefwisseling tussen voorzitter Prodi en premier Zhu over de noodzaak om de samenwerking op dit terrein te versterken, als gevolg van de tragedie in Dover in juni 2000, toen 58 Chinezen die illegaal wilden emigreren zijn omgekomen.


Ce programme couvre aussi la Libye et devrait être renforcé dans un proche avenir comme l'a décidé la Task force pour la Méditerranée que l'Union européenne avait établie suite au drame de Lampedusa.

Dat programma omvat ook Libië en moet in de nabije toekomst versterkt worden. De taskforce voor het Middellandse Zeegebied, naar aanleiding van het drama in Lampedusa opgericht door de EU, heeft dat beslist.


2. Par ailleurs, à la suite du drame survenu le 13 août 2011, plusieurs voix se sont élevées afin d'expliquer la nécessité pour certains agents de pouvoir reprendre leur arme de service à leur domicile afin d'être opérationnels dans les meilleurs délais lors de leur prise de service. a) Confirmez-vous cette pratique? b) Celle-ci n'est elle pas en contradiction avec la règlementation précitée ainsi que la législation afférente?

2. Na het drama van 13 augustus 2011 gingen er stemmen op om erop te wijzen dat bepaalde agenten hun dienstwapen mee naar huis moeten kunnen nemen teneinde zo snel mogelijk operationeel te kunnen zijn als hun dienst begint. a) Bevestigt u dat die praktijk bestaat? b) Is dat niet strijdig met de voormelde reglementering en de desbetreffende wetgeving?


Dans les années quatre-vingt, la notion de 'protection' a aussi de plus en plus occupé le devant de la scène à la suite du drame du Heysel.

In de jaren tachtig is de notie 'bescherming' in de nasleep van het Heizeldrama eveneens meer op de voorgrond gekomen.


- Monsieur le Président, le drame humain et les faits sont connus. Comme l'a très bien dit Mme Boudjenah, ils étaient connus bien avant le drame de Douvres.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, het menselijk drama en de feiten zijn bekend. Zoals mevrouw Boudjenah heel goed heeft opgemerkt, waren ze allang bekend voor het drama van Dover.


Il convient d'abord de relever avec force que l'existence de filières organisées, ainsi que l'extension du métier méprisable, mais hélas rémunérateur, de passeur, joue un rôle primordial dans l'immigration clandestine, aussi bien dans l'augmentation des flux eux-mêmes que dans les modalités de passage dont le drame de Douvres fournit une illustration extrême.

In de eerste plaats moet ik beklemtonen dat het bestaan van georganiseerde netwerken en het succes van het verwerpelijke, maar jammer genoeg ook winstgevende beroep van mensensmokkelaar, in de clandestiene immigratie een hoofdrol speelt.


Ceci faisait suite à l'échange de lettres entre le président Prodi et le Premier ministre Zhu sur la nécessité de renforcer la coopération en la matière, notamment à la lumière de la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 Chinois candidats à l'immigration clandestine ont péri.

Zulks gebeurde in aansluiting op de briefwisseling tussen voorzitter Prodi en premier Zhu over de noodzaak om de samenwerking op dit terrein te versterken, als gevolg van de tragedie in Dover in juni 2000, toen 58 Chinezen die illegaal wilden emigreren zijn omgekomen.




Anderen hebben gezocht naar : problématique suite     suite au drame     suite     suite du drame     ceci faisait suite     tragédie de douvres     avait établie suite     programme couvre     drame     drame de douvres     dont le drame     suite du drame de douvres     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite du drame de douvres ->

Date index: 2023-02-21
w