Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligne qu'il faut aussi avoir égard " (Frans → Nederlands) :

Mme de T' Serclaes souligne qu'il faut aussi avoir égard au côté pratique des choses.

Mevrouw de T' Serclaes benadrukt dat men ook rekening moet houden met de praktische kant van de zaak.


Mme de T' Serclaes souligne qu'il faut aussi avoir égard au côté pratique des choses.

Mevrouw de T' Serclaes benadrukt dat men ook rekening moet houden met de praktische kant van de zaak.


3. Mais il faut aussi avoir égard au fait que le nombre de ces avocats ne peut être constamment augmenté, et ce, pour la même raison que celle qui justifie qu'on ne puisse augmenter indéfiniment le nombre des conseillers à la Cour, cette raison étant que, plus les intervenants sont nombreux, plus il est difficile de préserver l'unité de la jurisprudence.

3. Er moet echter ook rekening worden gehouden met het feit dat het aantal advocaten niet voortdurend verhoogd kan worden, en dit om dezelfde reden dat men het aantal raadsheren bij het Hof niet onbeperkt kan verhogen. Die reden luidt : hoe hoger het aantal interveniënten, hoe moeilijker het is om de eenheid in de rechtspraak te bewaren.


Il faut aussi avoir égard au manque de candidats-notaires pour entrer en association avec des notaires qui exercent déjà cette profession.

Er moet ook aandacht besteed worden aan het tekort aan kandidaat-notarissen die zich willen associëren met notarissen die het ambt reeds uitoefenen.


Il faut aussi avoir égard à la réalité sociale : les personnes qui travaillent dans un système donné, parfois depuis de longues années, ont certaines attentes.

Men moet ook oog hebben voor de sociale realiteit : mensen die vaak sedert geruime tijd in een bepaald systeem werken, koesteren bepaalde verwachtingen.


Si nous voulons voir des améliorations effectives dans la situation des droits de l'Homme dans un pays, il faut aussi avoir l'intelligence d'adapter notre démarche à une série de facteurs du terrain, particulièrement sur les questions où le contexte national n'est pas propice à l'ouverture, comme c'est le cas pour la question des droits humains des personnes LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) en Tunisie, afin d'éviter des effets contre-productifs.

Als we de mensenrechtensituatie in een land daadwerkelijk willen zien verbeteren, moeten we ook zo verstandig zijn om onze demarches aan een aantal factoren op het terrein aan te passen en zo geen contraproductieve gevolgen te veroorzaken, vooral inzake kwesties waar de nationale context niet naar openheid gekant is, zoals dat het geval is voor de mensenrechtenkwestie van LGBTI-personen (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) in Tunesië.


Dans les deux cas, il faut avoir égard au juste équilibre à ménager entre les intérêts concurrents de l'individu et de la société dans son ensemble.

In beide gevallen dient men oog te hebben voor het billijke evenwicht tussen de concurrerende belangen van het individu en de maatschappij in haar geheel.


Les parties requérantes font grief au législateur de ne pas avoir précisé si, par l'expression « et qui entraîne une atteinte grave à sa dignité », il faut entendre uniquement les comportements dont la personne concernée serait la victime, ou s'il faut également comprendre les comportements qu'elle autoriserait à son égard ou dont elle serait elle-même l'auteur, ce qui serait, d'après elles, ...[+++]

De verzoekende partijen verwijten de wetgever niet te hebben gepreciseerd of onder de uitdrukking « en die een ernstige aantasting van de waardigheid van deze persoon ten gevolge heeft » alleen de handelingen dienen te worden begrepen waarvan de betrokken persoon het slachtoffer zou zijn, dan wel of daaronder ook de handelingen dienen te worden begrepen welke die persoon te zijnen aanzien zou toestaan of waarvan hij zelf de steller zou zijn, hetgeen, volgens hen, een bron van onvoorzienbaarheid zou zijn die strijdig is met het wettigheidsbeginsel in strafzaken.


À cet égard, il faut souligner que la décision-cadre qui régit actuellement le système ECRIS, prévoit la possibilité pour un État membre de demander des informations extraites du casier judiciaire à des fins autres que pénales.

Er dient erop te worden gewezen dat in het kaderbesluit dat thans het ECRIS-systeem beheerst erin is voorzien dat een lidstaat informatie uit het strafregister kan opvragen voor andere dan strafrechtelijke doeleinden.


À cet égard, dans la dernière édition des comptes nationaux (publication du 30 septembre 2015), il faut souligner que le taux d'épargne des particuliers est considérablement revu à la baisse à partir de l'année 1995.

Hierbij dient wel opgemerkt dat, in de laatste editie van de nationale rekeningen (publicatie 30 september 2015), de particuliere spaarquote aanzienlijk neerwaarts is herzien vanaf 1995.




Anderen hebben gezocht naar : serclaes souligne     souligne qu'il faut     qu'il faut aussi     faut aussi avoir     aussi avoir égard     faut     faut aussi     réalité sociale     nous voulons     faut avoir     faut avoir égard     d'après elles source     pas avoir     son égard     faut souligner     cet égard     baisse     baisse à partir     souligne qu'il faut aussi avoir égard     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne qu'il faut aussi avoir égard ->

Date index: 2025-03-09
w