Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligne qu'elle procure » (Français → Néerlandais) :

Ce dernier souligne l’importance d’une législation de qualité qui garantit que les charges administratives sont proportionnées aux avantages qu’elles procurent.

Dit benadrukt het belang van kwalitatief goede wetgeving die ervoor zorgt dat de administratieve lasten in verhouding staan tot de voordelen die ze brengen.


2. Outre le soulagement symptomatique qu'elles procurent, les orthèses de nuit possèdent-elles de véritables propriétés curatives?

2. Buiten symptomatische verlichting, is er enige curatieve werking bij een nachtspalkje?


1. Mes services étudient cette proposition de législation dont il y a lieu de souligner qu'elle n'a pas encore force de loi.

1. Mijn diensten bestuderen dit voorstel van wetgeving waarvan benadrukt moet worden dat het nog geen wet is.


Par ailleurs, les entreprises IT participantes ont souligné qu'elles sont prêtes à contrer les discours haineux illégaux, et ce en harmonie avec les délais et conditions fixés par la Commission européenne.

Tevens drukten de deelnemende IT-bedrijven hun bereidheid uit om illegal hate speech te counteren en dit in harmonie met de door de Europese Commissie uitgesproken termijnen en voorwaarden.


2. a) Comment l'AKP s'est-elle procuré le répertoire d'adresses des Turcs de Belgique? b) Les consulats/ambassades de Turquie ou Dyanet, la direction des Affaires religieuses turques, jouent-ils un rôle dans cette affaire? c) D'autres partis turcs ont-ils également accès à ces données à caractère personnel?

2. a) Hoe heeft de AKP de adresgegevens van de Turkse Belgen bemachtigd? b) Spelen de Turkse consulaten/ambassade of Diyanet hier een rol? c) Hebben andere Turkse partijen ook toegang tot deze gegevens?


Ce dernier souligne l’importance d’une législation de qualité qui garantit que les charges administratives sont proportionnées aux avantages qu’elles procurent.

Dit benadrukt het belang van kwalitatief goede wetgeving die ervoor zorgt dat de administratieve lasten in verhouding staan tot de voordelen die ze brengen.


3. L'AFMPS souhaite souligner qu'elle attache une grande importance au contact entre le pharmacien et le patient afin qu'il puisse déterminer dans quelles circonstances (antécédents médicaux, autres médicaments) le patient va utiliser le médicament.

3. Het Fagg geeft duidelijk aan dat het veel belang hecht aan het contact van de apotheker met de patiënt zodat hij zich kan vergewissen in welke omstandigheden (medische historiek, andere geneesmiddelen) de patiënt het geneesmiddel zal gebruiken.


Les mesures en questions peuvent en effet constituer des aides d'État pour les raisons suivantes: elles peuvent être considérées comme bénéficiant d'un financement public, étant donné que leur mise en œuvre prive l'État de ressources financières; si elles s'appliquent à un secteur économique particulier, elles procurent un avantage à certaines sociétés ou à certains types de produits; elles peuvent fausser, ou risquent de fausser, la concurrence dans un secteur sensible comme l'agriculture, où les flux commerciaux sont très intensif ...[+++]

Om de volgende redenen kunnen de betrokken maatregelen inderdaad staatssteun inhouden: zij kunnen worden beschouwd als bekostigd met staatsmiddelen aangezien de staat door toepassing ervan afziet van de inning van financiële middelen; bij toepassing ervan in een specifieke sector van de economie begunstigen zij bepaalde ondernemingen of bepaalde producties; in een gevoelige sector zoals de landbouw, waarin de handelsstromen zeer intensief zijn, kunnen zij de mededinging vervalsen of dreigen te vervalsen.


Un rapport de 2014 sur la mise en œuvre de la décision-cadre a souligné la valeur ajoutée qu’elle procure en renforçant la confiance dans la législation pénale et les décisions judiciaires de l’espace européen de justice.

In een verslag van 2014 over de uitvoering van het kaderbesluit wordt de toegevoegde waarde voor het bevorderen van het wederzijds vertrouwen in de strafwetgeving en de gerechtelijke beslissingen in de Europese rechtsruimte opgemerkt.


Un rapport de 2014 sur la mise en œuvre de la décision-cadre a souligné la valeur ajoutée qu’elle procure en renforçant la confiance dans la législation pénale et les décisions judiciaires de l’espace européen de justice.

In een verslag van 2014 over de uitvoering van het kaderbesluit wordt de toegevoegde waarde voor het bevorderen van het wederzijds vertrouwen in de strafwetgeving en de gerechtelijke beslissingen in de Europese rechtsruimte opgemerkt.


w