Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solution ne garantit nullement " (Frans → Nederlands) :

Voilà pourquoi la mise en commun des ressources et le partage des investissements au niveau européen est une solution raisonnable pour l'avenir, d'autant plus qu'elle garantit l'accès des fournisseurs commerciaux à un marché immense de plus de 450 millions de personnes.

Dit is een goede reden waarom bundeling van middelen en investeringen op Europees niveau de goede weg voorwaarts is, niet in de laatste plaats omdat commerciële aanbieders zich verzekerd weten van een enorme markt van meer dan 450 miljoen mensen.


Le procès ouvert le 18 mai 2009, visant à prolonger le quasi-isolement de Mme Aung San Suu Kyi, ne garantit nullement les droits les plus élémentaires de la défense.

Het proces dat op 18 mei 2009 werd geopend en bedoeld is om de de bijna volledige afzondering van mevrouw Aung San Suu Kyi te verlengen, biedt geen enkele waarborg voor de meest elementaire rechten van de verdediging.


Cependant, le texte proposé actuellement ne garantit nullement que le parquet n'étendra pas le champ d'application de la procédure de transaction, visée aux articles 216bis et suivants du Code d'instruction criminelle, aux infractions qui ne se prêtent pas à une transaction selon les auteurs du texte.

Momenteel biedt de voorgestelde tekst evenwel geen enkele garantie dat het parket de toepassing van de in de artikelen 216bis en volgende van het Wetboek van strafvordering voorziene procedure tot minnelijke schikking niet zal uitbreiden tot misdrijven waarvoor de minnelijke schikking volgens de stellers van de tekst niet bedoeld is.


2. La procédure de révision actuelle ne garantit nullement le respect des dispositions constitutionnelles

2. De huidige herzieningsprocedure vormt geen waarborg voor het naleven van de grondwettelijke bepalingen


Cependant, le texte proposé actuellement ne garantit nullement que le parquet n'étendra pas le champ d'application de la procédure de transaction, visée aux articles 216bis et suivants du Code d'instruction criminelle, aux infractions qui ne se prêtent pas à une transaction selon les auteurs du texte.

Momenteel biedt de voorgestelde tekst evenwel geen enkele garantie dat het parket de toepassing van de in de artikelen 216bis en volgende van het Wetboek van strafvordering voorziene procedure tot minnelijke schikking niet zal uitbreiden tot misdrijven waarvoor de minnelijke schikking volgens de stellers van de tekst niet bedoeld is.


La pension légale ou premier pilier ne garantit nullement le maintien du niveau de vie.

Het wettelijk pensioen of de eerste pijler volstaat niet om de levensstandaard op peil te houden.


L'organisation Human Rights Watch a récemment publié un rapport intitulé The Dark Side of Green Growth (les aspects négatifs de la croissance verte), révélant que le SVLK présentait des failles considérables, étant notamment incapable de prévenir les violations des droits fonciers. En effet, la procédure d'audit ne garantit nullement, en cas de délivrance d'une autorisation par le gouvernement, que des revendications foncières ne préexistent pas, que les entreprises ont dédommagé les communautés pour les terres pe ...[+++]

Het onlangs verschenen verslag van Human Rights Watch "The Dark Side of Green Growth", wijst op de grote tekortkomingen in het SVLK-systeem, vooral wat betreft het onvermogen bescherming te bieden tegen misbruik van landeigendomsrechten, aangezien het controleproces niet garandeert dat de regering vergunningen verleent voor land zonder bestaande landaanspraken of dat bedrijven de gemeenschappen vergoeden voor hun landverlies, of vrije, voorafgaande en geïnformeerde instemming verkrijgen voor aanvang van de werkzaamheden.


Au sein de la police intégrée, il arrive que le fax soit encore utilisé comme solution "backup" dans le cas où des problèmes techniques se présentent ou pour des communications opérationnelles (principalement urgentes) lorsque le service de destination ne dispose pas d'une adresse fonctionnelle opérationnelle ou ne garantit pas un suivi effectif permanent des messages entrants (notamment le week-end).

In sommige gevallen wordt de fax nog binnen de geïntegreerde politie gebruikt als "reserve"-oplossing wanneer zich technische problemen voordoen of voor operationele communicatie (hoofdzakelijk urgente) wanneer de dienst van bestemming niet over een functioneel operationeel adres beschikt of geen permanente follow-up van binnenkomende berichten verzekert (in het bijzonder tijdens het weekend).


Certes, cette solution ne garantit nullement aux nouveaux États membres que leur contingent pour la production de fécule va être relevé, mais elle en fait du moins une option possible.

Weliswaar garandeert dit compromis de nieuwe lidstaten geen verhoging van hun productiecontingent voor aardappelzetmeel, maar het zet tenminste de deur op een kier.


La solution dégagée, à savoir la procédure d’élection des membres du futur Conseil des droits de l’homme, ne garantit nullement que cette situation ne se reproduira pas, mais constitue à tout le moins une tentative de légitimation effective des membres, qu’il convient de saluer.

Ik ga hem hier niet opnieuw noemen. De voorgestelde oplossing, met name de methode volgens welke de leden van de toekomstige Raad voor de mensenrechten gekozen zullen worden, biedt weliswaar geen garantie dat zulks niet opnieuw zal gebeuren, maar is toch ten minste een poging om de leden op effectieve wijze te legitimeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution ne garantit nullement ->

Date index: 2024-11-27
w