Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement selon l'heure
Acheminement selon la tranche horaire
Acheminement selon le créneau horaire
Ainsi qu'il convient
Appartenance à l'Union européenne
Appartenance à la Communauté
Appartenance à la Communauté européenne
Au besoin
Effectuer des plantations selon les consignes données
En tant que de besoin
Habitation appartenant en propre à ses habitants
Installer les clients selon la liste d’attente
Le cas échéant
Logement appartenant à l'occupant
Logement en propriété
Logement possédée par son occupant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Maison en propriété
Maison occupée par le propriétaire
Participation à la Communauté
Participation à à l'Union européenne
Placer les clients selon la liste d’attente
Préparer des médicaments selon une prescription
Relation État membre-Union européenne
Rotavirus non appartenant au groupe A
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Traduction de «selon l'appartenance » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appartenance à l'Union européenne [ appartenance à la Communauté | appartenance à la Communauté européenne | participation à à l'Union européenne | participation à la Communauté | relation État membre-Union européenne ]

lidmaatschap van de Europese Unie [ deelname aan de Gemeenschap | relatie lidstaat-Europese Unie ]


placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


acheminement selon la tranche horaire | acheminement selon le créneau horaire | acheminement selon l'heure

tijdroutebepaling


habitation appartenant en propre à ses habitants | logement appartenant à l'occupant | logement en propriété | logement possédée par son occupant | maison en propriété | maison occupée par le propriétaire

eigen huis | eigen woning


rotavirus non appartenant au groupe A

Rotavirus niet behorend tot groep A


favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-

favus | infecties door species van Epidermophyton, Microsporum en Trichophyton | tinea, elke soort behalve die onder B36.-


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- ...[+++]


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


effectuer des plantations selon les consignes données

planten volgens richtlijnen


préparer des médicaments selon une prescription

medicatie bereiden op voorschrift | geneesmiddelen bereiden op voorschrift | medicijnen bereiden op voorschrift
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
VI. - Dommages au domaine public Art. 18. Le Gouvernement octroie et fixe, selon les modalités qu'il arrête, les montants de l'aide à la réparation relative à la réparation des dommages causés par une calamité aux biens du domaine public appartenant aux provinces, communes, intercommunales, centres publics d'action sociale, associations créées en vertu du Chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, régies communales autonomes, établissements publics chargés de l'organisation du culte ou d'o ...[+++]

VI. - Schade toegebracht aan het openbaar domein Art. 18. De Regering verleent en bepaalt, volgens de modaliteiten die zij vastlegt, de bedragen van de hersteltegemoetkoming betreffende het herstel van de schade toegebracht door een ramp aan de goederen van het openbaar domein dat toebehoort aan de provincies, gemeenten, intercommunales, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, verenigingen opgericht krachtens Hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, autonome gemeentebedrijven, openbare instellingen belast met de organisatie van de eredienst of met het verlenen ...[+++]


Veuillez ventiler à chaque fois les chiffres selon l'appartenance linguistique, par hôpital.

Graag daarbij telkens een opsplitsing volgens taalaanhorigheid, per ziekenhuis.


2° le paragraphe 2, alinéa 1, est complété par un 4° rédigé comme suit : "4° d'un ou de plusieurs conseillers sans voix délibérative, selon le cas : a) pour le jury visé au paragraphe 1, alinéa 1, 2°, appartenant à l'ERM et désignés par le commandant de l'ERM; b) pour le jury visé au paragraphe 1, alinéa 1, 3°, n'appartenant pas à l'ERM et, désignés par le DGHR, en fonction du sujet de la thèse".

2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende : "4° één of meerdere raadgevers zonder stemrecht, naar gelang het geval : a) voor de examencommissie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, die tot de KMS behoren en door de commandant van de KMS aangewezen worden; b) voor de examencommissie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, niet behorende tot de KMS en, aangewezen door de DGHR, in functie van het onderwerp van het proefschrift".


Ce dernier terme étant à considérer au sens large, tel que défini dans l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant règlement de police sur les chemins de fer comme " un " espace qui, selon le cas, comprend : - le bâtiment de la gare, à savoir le bâtiment où les voyageurs peuvent se procurer un titre de transport ou y attendre les trains, y compris les espaces faisant partie de ce même bâtiment, auxquels le public n'a pas accès ; - l'arrêt, à savoir l'endroit, sans qu'il s'agisse d'un bâtiment de la gare, où les voyageurs peuvent monter ou descendre selon l'horaire établi ; - les dépendances de la gare, à savoir les quais, les voies d'ac ...[+++]

Dit laatste begrip dient ruim te worden begrepen, zoals omschreven in het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende reglement van de politie op de spoorwegen, als “de ruimte die, naargelang het geval, bestaat uit : - het stationsgebouw zijnde het gebouw, waar de reizigers zich een vervoerbewijs kunnen aanschaffen of kunnen wachten op de treinen, met inbegrip van de tot datzelfde gebouw behorende ruimtes die niet voor het publiek toegankelijk zijn; - de stopplaats, zijnde de plaats, zonder dat het een stationsgebouw betreft, waar reizigers kunnen op- of afstappen volgens de vastgestelde dienstregeling; - de stationsaanhorigheden, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon la même circulaire, la maltraitance d’enfants extrafamiliale désigne « toute forme de violence physique, sexuelle, psychique ou économique commise sur la personne d’un enfant par une personne n’appartenant pas à sa famille ».

Volgens dezelfde omzendbrief is extrafamiliale kindermishandeling « iedere vorm van fysiek, seksueel, psychisch of economisch geweld op de persoon van een kind door iemand die niet tot zijn/haar familie behoort ».


Dès son entrée en vigueur, la présente loi est rendue applicable au plus tôt à tous les services et à chaque degré de la hiérarchie au sein de ces services par le biais de départs naturels, de licenciements d'agents contractuels appartenant au rôle linguistique qui est surreprésenté selon les critères qu'elle définit et de recrutements d'agents appartenant au rôle linguistique qui est sous-représenté selon ces mêmes critères.

Vanaf haar inwerkingtreding wordt de wet voor alle diensten en voor elke trap van de hiërarchie binnen deze diensten zo spoedig mogelijk verwezenlijkt door natuurlijke afvloeiingen en door ontslagen van contractuele ambtenaren van de taalrol die volgens de criteria van deze wet oververtegenwoordigd zijn en aanwervingen van ambtenaren van de taalrol die volgens dezelfde criteria ondervertegenwoordigd zijn.


Le pourcentage visé à l'alinéa 1 est obtenu en calculant le rapport entre, d'une part, le nombre d'élèves appartenant à la Communauté germanophone fixé pour l'année scolaire 2001-2002 selon les mêmes critères que ceux visés à l'article 39, § 2, de la loi de financement et, d'autre part, le nombre total des élèves appartenant à la Communauté française, à la Communauté flamande et à la Communauté germanophone fixé pour la même année scolaire selon ces mêmes critères.

Het in eerste lid bedoelde percentage wordt verkregen door de verhouding te berekenen tussen enerzijds het aantal leerlingen in de Duitstalige Gemeenschap dat voor het schooljaar 2001-2002 overeenkomstig dezelfde criteria als deze bedoeld in artikel 39, § 2, van de financieringswet wordt bepaald en anderzijds het totaal aantal leerlingen in de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap dat voor hetzelfde schooljaar aan de hand van diezelfde criteria wordt bepaald.


Dès son entrée en vigueur, la présente loi est rendue applicable au plus tôt à tous les services et à chaque degré de la hiérarchie au sein de ces services par le biais de départs naturels, de licenciements d'agents contractuels appartenant au rôle linguistique qui est surreprésenté selon les critères qu'elle définit et de recrutements d'agents appartenant au rôle linguistique qui est sous-représenté selon ces mêmes critères.

Vanaf haar inwerkingtreding wordt de wet voor alle diensten en voor elke trap van de hiërarchie binnen deze diensten zo spoedig mogelijk verwezenlijkt door natuurlijke afvloeiingen en door ontslagen van contractuele ambtenaren van de taalrol die volgens de criteria van deze wet oververtegenwoordigd zijn en aanwervingen van ambtenaren van de taalrol die volgens dezelfde criteria ondervertegenwoordigd zijn.


Dès son entrée en vigueur, la présente loi est rendue applicable au plus tôt à tous les services et à chaque degré de la hiérarchie au sein de ces services par le biais de départs naturels, de licenciements d'agents contractuels appartenant au rôle linguistique qui est surreprésenté selon les critères qu'elle définit et de recrutements d'agents appartenant au rôle linguistique qui est sous-représenté selon ces mêmes critères.

Vanaf haar inwerkingtreding wordt de wet voor alle diensten en voor elke trap van de hiërarchie binnen deze diensten zo spoedig mogelijk verwezenlijkt door natuurlijke afvloeiingen en door ontslagen van contractuele ambtenaren van de taalrol die volgens de criteria van deze wet oververtegenwoordigd zijn en aanwervingen van ambtenaren van de taalrol die volgens dezelfde criteria ondervertegenwoordigd zijn.


L'essence du régime proposé figure à l'article 2 qui insère dans l'article 279, § 2, nouveau de la nouvelle loi communale le principe selon lequel si, dans une commune, le bourgmestre a été présenté par au moins un élu d'appartenance linguistique française et au moins un élu d'appartenance linguistique néerlandaise, un échevin au moins doit appartenir au groupe linguistique français et un échevin au moins doit appartenir au groupe linguistique néerlandais.

De essentie van de voorgestelde regeling ligt vervat in artikel 2 dat in het nieuwe artikel 279, § 2, van de nieuwe gemeentewet het principe inschrijft dat, indien in een gemeente de burgemeester wordt voorgedragen door ten minste één gekozene van wie de taalaanhorigheid Frans is en ten minste één gekozene van wie de taalaanhorigheid Nederlands is, ten minste één schepen tot de Franse taalgroep en ten minste één schepen tot de Nederlandse taalgroep moet behoren.


w