10. considère, à cet égard, que toute autre question ne portant pas sur la fixation des possibilités de pêche et la répartition des quotas qui aurai
t figuré de manière formelle dans le règlement annuel, telle que les questions relatives aux mesures techniques ou à l'effort de pêche, ou l'inco
rporation d'accords adoptés au sein des organisations régionales de gestion des pêches (ORGP), fondés sur une base juridique propre, continuera d'être soumise à la procédure légis
lative ordinaire, à savoir ...[+++] la procédure de codécision; 10. is wat dat betr
eft van oordeel dat voor alle andere kwesties die geen betrekking hebben op het vaststellen van de visserijmogelijkheden en de verdeling v
an de quota, en die formeel gezien op de jaarlijkse verordening zouden hebben gestaan, zoals kwesties met betrekking tot technische maatregelen, de visserij-inspanning of het opnemen van overeenkomsten met een passende juridische grondslag en die binnen de regionale organisaties voor het visserijbeheer zijn aangenomen, de gewone wetgevingsprocedure van toepassing blijft, dat wil z
...[+++]eggen de medebeslissingsprocedure;