Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'agit de problèmes distincts puisque " (Frans → Nederlands) :

Il s’agit là d’un problème essentiel, puisque la transmission tardive peut aboutir à des résultats contraires aux principes de responsabilité énoncés dans le règlement de Dublin.

Dat is een groot probleem, omdat vertraging bij de toezending kan leiden tot een resultaat dat in strijd is met de in de Dublinverordening vastgestelde beginselen inzake de verantwoordelijkheid van een lidstaat.


Il s’agit là d’un problème essentiel, puisque la transmission tardive peut aboutir à des résultats contraires aux principes de responsabilité établis dans le règlement de Dublin.

Dat is een groot probleem omdat vertraging bij de toezending kan leiden tot een resultaat dat in strijd is met de in de Dublinverordening vastgestelde beginselen inzake de verantwoordelijkheid van een lidstaat.


La CPCL a estimé, qu'en ce qui concerne les services administratifs et techniques relatifs à l'agrochimie à Tervuren et les services à Machelen, ces derniers doivent avoir un cadre linguistique distinct puisqu'il s'agit de services d'exécution dont le siège est établi en dehors de Bruxelles-Capitale et que c'est l'article 46 des LLC qui leur est applicable.

De VCT was van mening dat, wat de administratieve en technische diensten voor agrochemie in Tervuren en de diensten in Machelen betreft, zij een afzonderlijk taalkader moeten hebben daar het gaat om uitvoeringsdiensten die buiten Brussel-Hoofdstad gevestigd zijn, en artikel 46 van de SWT op hen van toepassing is.


On peut défendre une différence de traitement entre les Belges et les personnes ayant un titre de séjour en vertu de l'article 191 de la Constitution et de la jurisprudence constante de la Cour d'arbitrage, puisqu'il s'agit d'une distinction raisonnable entre des catégories de personnes différentes.

Het verschil in behandeling tussen Belgen en personen met een verblijfstitel is gelet op artikel 191 van het Gerechtelijke Wetboek en de vaste rechtspraak van het Arbitragehof wel verdidigbaar, vermits het gaat om een redelijk onderscheid tussen verschillende categorieën van personen.


On peut défendre une différence de traitement entre les Belges et les personnes ayant un titre de séjour en vertu de l'article 191 de la Constitution et de la jurisprudence constante de la Cour d'arbitrage, puisqu'il s'agit d'une distinction raisonnable entre des catégories de personnes différentes.

Het verschil in behandeling tussen Belgen en personen met een verblijfstitel is gelet op artikel 191 van het Gerechtelijke Wetboek en de vaste rechtspraak van het Arbitragehof wel verdidigbaar, vermits het gaat om een redelijk onderscheid tussen verschillende categorieën van personen.


Il n’y a pas à cet égard de statistiques distinctes puisqu’il s’agit ici de menaces générales.

Er worden hierover geen aparte statistieken bijgehouden gezien het hier gaat over algemene bedreigingen.


Il pense cependant que le problème est moins aigu lorsqu'il s'agit d'une homologation, puisque, dans ce cas, il y a une décision des parents ou de l'un des parents, dont on peut supposer qu'elle a été bien réfléchie, et conçue dans l'intérêt des enfants.

Hij denkt echter dat het probleem minder nijpend is in het geval van een homologatie, aangezien het in dat geval gaat om een beslissing van de ouders of van een van de ouders, waarvan men mag veronderstellen dat ze weloverwogen is en genomen in het belang van de kinderen.


Tel que cela ressort du rapport de la commission du Logement et de la Rénovation urbaine, un amendement n° 69 visait à supprimer le dernier alinéa de l'article 29 attaqué, s'inspirant de l'avis de l'Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant le règlement-type arrêté par le Gouvernement : « Le règlement-type arrêté par le gouvernement : Les termes utilisés laissent entendre qu'il s'agit d'un modèle de règlement tandis que le commentaire de l'article affirme que ce règlement-type comprendra ' les exigences reprises dans ce chapitre (procédure, critères d'attribution, etc.) '. S'il s'agit d'un mod ...[+++]

Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, toewijzingscriteria, enz.) '. Als het gaat over een model waarvan afgeweken mag worden, is die bepaling ...[+++]


Il s’agit là d’un problème essentiel, puisque la transmission tardive peut aboutir à des résultats contraires aux principes de responsabilité énoncés dans le règlement de Dublin.

Dat is een groot probleem, omdat vertraging bij de toezending kan leiden tot een resultaat dat in strijd is met de in de Dublinverordening vastgestelde beginselen inzake de verantwoordelijkheid van een lidstaat.


Il s’agit là d’un problème essentiel, puisque la transmission tardive peut aboutir à des résultats contraires aux principes de responsabilité établis dans le règlement de Dublin.

Dat is een groot probleem omdat vertraging bij de toezending kan leiden tot een resultaat dat in strijd is met de in de Dublinverordening vastgestelde beginselen inzake de verantwoordelijkheid van een lidstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit de problèmes distincts puisque ->

Date index: 2025-07-27
w