Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «révision actuelle ne garantit nullement » (Français → Néerlandais) :

2. La procédure de révision actuelle ne garantit nullement le respect des dispositions constitutionnelles

2. De huidige herzieningsprocedure vormt geen waarborg voor het naleven van de grondwettelijke bepalingen


2. La procédure de révision actuelle ne garantit nullement le respect des dispositions constitutionnelles

2. De huidige herzieningsprocedure vormt geen waarborg voor het naleven van de grondwettelijke bepalingen


Cependant, le texte proposé actuellement ne garantit nullement que le parquet n'étendra pas le champ d'application de la procédure de transaction, visée aux articles 216bis et suivants du Code d'instruction criminelle, aux infractions qui ne se prêtent pas à une transaction selon les auteurs du texte.

Momenteel biedt de voorgestelde tekst evenwel geen enkele garantie dat het parket de toepassing van de in de artikelen 216bis en volgende van het Wetboek van strafvordering voorziene procedure tot minnelijke schikking niet zal uitbreiden tot misdrijven waarvoor de minnelijke schikking volgens de stellers van de tekst niet bedoeld is.


Cependant, le texte proposé actuellement ne garantit nullement que le parquet n'étendra pas le champ d'application de la procédure de transaction, visée aux articles 216bis et suivants du Code d'instruction criminelle, aux infractions qui ne se prêtent pas à une transaction selon les auteurs du texte.

Momenteel biedt de voorgestelde tekst evenwel geen enkele garantie dat het parket de toepassing van de in de artikelen 216bis en volgende van het Wetboek van strafvordering voorziene procedure tot minnelijke schikking niet zal uitbreiden tot misdrijven waarvoor de minnelijke schikking volgens de stellers van de tekst niet bedoeld is.


L'ancien comité d'avis comportait d'ailleurs des suppléants attitrés (ancien article 62bis -3), et si l'article 77 actuel n'en a pas prévu, ce n'est nullement parce qu'on aurait décidé de les supprimer, mais uniquement parce que, lors de la révision globale du Règlement du Sénat, cet article a été conçu comme un article minimal et provisoire consacrant le principe d'un comité trilatéral, dans l'attente d'une solution plus détaillée ...[+++]

Het vroegere adviescomité had trouwens plaatsvervangers (oud artikel 62bis -3) en als dit nu niet geregeld is in artikel 77, is dat geenszins omdat men besloten heeft de plaatsvervangers af te schaffen, maar alleen omdat dit artikel bij de herziening van het hele Reglement van de Senaat opgevat werd als een minimaal en voorlopig artikel, dat het principe moest vastleggen van een trilateraal comité, in afwachting van een meer gedetailleerde oplossing (zie het verslag Erdman, 1373-1, 1994-1995, blz. 183).


Le règlement (CE) n° 1935/2004 garantit un niveau de sécurité suffisant, et, s'il convenait de modifier les règles actuelles concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires, ces modifications devraient être effectuées au travers d'une révision du règlement (CE) n° 1935/2004, et non par l'extension du champ d'application de ce règlement ...[+++]

Verordening (EG) nr. 1935/2004 waarborgt een voldoende hoog niveau van veiligheid, en indien wijzigingen nodig zijn met betrekking tot de regels op het gebied van materialen en voorwerpen die in aanraking komen met levensmiddelen, moeten deze worden doorgevoerd door Verordening (EG) 1935/2004 te herzien en niet door het toepassingsgebied van de biocidenverordening uit te breiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révision actuelle ne garantit nullement ->

Date index: 2021-08-14
w