Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réjouir puisque » (Français → Néerlandais) :

L. considérant que malgré une tendance positive et une diminution significative du nombre de cas au cours des cinq dernières années, il n'y a pas encore lieu de se réjouir puisque des nouveaux cas apparaissent chaque année.

L. overwegende dat er wel een positieve trend is en dat het aantal gevallen de jongste vijf jaren significant daalde maar dat bovengenoemde cijfers nog geen reden tot juichen betekenen vermits elk jaar nieuwe gevallen opduiken.


L. considérant que malgré une tendance positive et une diminution significative du nombre de cas au cours des cinq dernières années, il n'y a pas encore lieu de se réjouir puisque des nouveaux cas apparaissent chaque année.

L. overwegende dat er wel een positieve trend is en dat het aantal gevallen de jongste vijf jaren significant daalde maar dat bovengenoemde cijfers nog geen reden tot juichen betekenen vermits elk jaar nieuwe gevallen opduiken.


L'on ne peut que se réjouir de cette initiative, puisque le parlement flamand souhaite prendre des mesures en vue de soutenir le secteur de la pêche.

Dit initiatief kan enkel worden toegejuicht aangezien het Vlaams parlement maatregelen wenst te nemen om de visserijsector te ondersteunen.


Nous ne pouvons évidemment pas nous en réjouir, puisque nous aurions préféré venir au Parlement pour parler des vrais problèmes auxquels la population nous demande des solutions, mais nous pouvons être soulagés par le fait que l’Europe ait rendu un verdict que pas même Antonio Di Pietro ne pourra remettre en question.

We zijn daar natuurlijk niet verheugd over, want we hadden liever willen vergaderen over de echte problemen, waarvoor de mensen ons oplossingen hebben gevraagd, maar het stelt ons gerust dat Europa tenminste een uitspraak heeft gedaan dat zelfs Antonio Di Pietro niet kan aanvechten.


Puisque l’interdiction placée sur l’exportation de déchets dangereux ne fonctionne pas, je pense que nous devrions tout spécialement nous réjouir d’avoir pu renforcer la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), en imposant des critères élevés de collecte.

Aangezien het verbod op de export van gevaarlijk afval niet werkt, denk ik dat we extra blij moeten zijn dat we de wetgeving voor afval dat elektrische of elektronische producten bevat (AEEA) hebben versterkt door middel van het stellen van hoge inzamelingsdoelen.


Nous devons nous réjouir du renforcement des contrôles internes, mais il me semble inacceptable de donner vaguement l’impression que nous dissimulons des choses, puisque ce n’est pas vrai.

Het is goed dat de interne controle nog verstrakt is. Maar de wazige indruk creëren dat dingen worden toegedekt, dat kan ik niet aanvaarden, omdat het niet klopt.


Nous devons garder à l’esprit la déclaration de Schuman selon laquelle une Europe intelligente ne peut se réjouir du malheur de ses voisins, puisque nous sommes tous liés par un destin commun, dans les bons moments comme dans les mauvais.

We moeten de uitspraak van Schuman in gedachte houden, dat een intelligente Europeaan geen vreugde kan ontlenen aan het ongeluk van zijn buurman omdat we allen zijn verbonden door een gemeenschappelijk lot, in goede en in slechte tijden.


Il faut donc se réjouir de cette initiative puisqu'en outre elle aura des répercussions bénéfiques sur les citoyens de l'Union en apportant à celle-ci un surcroît de sécurité et de justice.

De totstandkoming van het initiatief is een goede zaak voor de burgers omdat het de Unie veiliger en rechtvaardiger zal maken.


- Je suis un peu mal placée pour me réjouir puisque c'est un socialiste qui remplacera Berni.

- Ik verkeer niet echt in de juiste positie om me te verheugen want Berni zal immers door een socialist worden opgevolgd.


- Je voudrais à mon tour me réjouir de l'aboutissement de cette initiative sénatoriale puisque le texte initial, déposé par Mme de T' Serclaes, fut adopté par notre assemblée dans sa première version le 9 décembre 2004.

- Op mijn beurt verheug ik me erover dat dit initiatief van de Senaat tot een goed einde kon worden gebracht. De oorspronkelijke tekst, die was ingediend door mevrouw de T' Serclaes, werd op 9 december 2004 door onze assemblee goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouir puisque ->

Date index: 2023-08-12
w