Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rien n'est cependant moins vrai " (Frans → Nederlands) :

Rien n'est cependant moins vrai, ainsi que l'ont montré les journalistes Steven Samyn et Martin Buxant; beaucoup des collaborateurs du Roi sont des fonctionnaires détachés.

Zoals de journalisten Steven Samyn en Martin Buxant aan het licht brachten, zijn vele medewerkers van de Koning gedetacheerde ambtenaren.


Rien n'est cependant moins vrai, ainsi que l'ont montré les journalistes Steven Samyn et Martin Buxant; beaucoup des collaborateurs du Roi sont des fonctionnaires détachés.

Zoals de journalisten Steven Samyn en Martin Buxant aan het licht brachten, zijn vele medewerkers van de Koning gedetacheerde ambtenaren.


Rien n'est cependant moins vrai, ainsi que l'ont montré les journalistes Steven Samyn et Martin Buxant; beaucoup des collaborateurs du Roi sont des fonctionnaires détachés.

Zoals de journalisten Steven Samyn en Martin Buxant aan het licht brachten, zijn vele medewerkers van de Koning gedetacheerde ambtenaren.


Or, rien n'est moins vrai: l'apprentissage combine l'enseignement scolaire et la formation sur un lieu de travail et constitue une filière extraordinairement efficace pour les apprenants qui souhaitent trouver une profession, décrocher un premier emploi et lancer leur carrière.

Dit is zeker niet terecht: bij leerlingplaatsen wordt het schoolse leren gecombineerd met opleidingen op de werkvloer, wat een bijzonder efficiënte vorm van onderwijs is voor lerenden die een beroep willen vinden, een eerste baan willen krijgen en hun loopbaan op de rails willen zetten.


Il n'en est cependant pas moins vrai que de nombreux autres paramètres interviennent en la matière, tels que la capacité administrative des acheteurs publics, le manque de stabilité et la fragmentation du cadre juridique, ainsi que la qualité de la concurrence dans le domaine des marchés publics.

Het is echter ook zo dat hier vele andere factoren meespelen, zoals de bestuurlijke capaciteit van aanbestedende overheidsdiensten, het gebrek aan stabiliteit en de fragmentering van het wettelijke kader, en de kwaliteit van de concurrentie op het gebied van openbare aanbestedingen.


Rien n'est moins vrai: les personnes concernées ne sont jamais entendues et, par le biais de motivations « copiées/collées », on met en place un régime 'uniformisé' qui organise précisément l'inverse de ce que la loi vise: l'incapacité 'full option', tant en matière de biens que de personnes, et ce, en appliquant le régime le plus sévère, à savoir la représentation (au lieu de l'assistance).

Niets blijkt minder waar: de betrokkenen worden systematisch niet gehoord en er wordt met copy/paste motiveringen een 'eenheidsworst'-regime ingesteld dat net het omgekeerde organiseert van wat de wet bedoelt: de 'full option'-onbekwaamheid inzake zowel goederen als persoon, én met het strengste regime, namelijk vertegenwoordiging (in plaats van bijstand).


Or, rien n'est moins vrai. C'est dans ce contexte que le gouvernement a décidé d'optimaliser maximalement le traitement des procès-verbaux de circulation et la gestion des caméras.

Het is in dit kader dat binnen de regering (kerntaken) werd afgesproken om de afhandeling van de processen-verbaal verkeer en het beheer van de flitspalen maximaal te optimaliseren.


Il n'en est cependant pas moins vrai que de nombreux autres paramètres interviennent en la matière, tels que la capacité administrative des acheteurs publics, le manque de stabilité et la fragmentation du cadre juridique, ainsi que la qualité de la concurrence dans le domaine des marchés publics.

Het is echter ook zo dat hier vele andere factoren meespelen, zoals de bestuurlijke capaciteit van aanbestedende overheidsdiensten, het gebrek aan stabiliteit en de fragmentering van het wettelijke kader, en de kwaliteit van de concurrentie op het gebied van openbare aanbestedingen.


À dire vrai cependant, l'arrêt ne dit rien de tel; seul le parquet général se risque à une telle assertion dans une note publiée à la Pasicrisie (43).

Maar eigenlijk zegt het arrest niets in die zin; enkel het parket-generaal durfde een dergelijke stelling in te nemen in de noot verschenen in de Pasicrisie (43).


En outre, l'on donnerait ainsi l'impression erronée que les dispositions relatives à l'égalité entre les hommes et les femmes ne concernent que le principe d'égalité, et non l'interdiction de discrimination; or, rien n'est moins vrai.

Bovendien zou daardoor de verkeerde indruk gewekt worden dat bepalingen in verband met de gelijkheid van vrouwen en mannen alleen maar met het gelijkheidsbeginsel, en niet met het discriminatieverbod te maken hebben; niets is echter minder waar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien n'est cependant moins vrai ->

Date index: 2022-07-21
w