Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appellation du produit
Dénomination
Dénomination Commune Internationale
Dénomination du produit
Dénomination sociale
Identification de la substance
Identification du produit
Resp.
Respectivement

Traduction de «respectivement d'une dénomination » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Application d'une ventouse ou d'un forceps suivie respectivement d'un accouchement par forceps ou par césarienne

mislukte toepassing van forceps gevolgd door keizersnede | mislukte toepassing van vacuümextractor gevolgd door tangverlossing of keizersnede


la partie succombe respectivement sur un ou plusieurs chefs

de partij wordt op een of meer punten in het ongelijk gesteld


Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd


respectivement | resp. [Abbr.]

respectievelijk | resp. [Abbr.]


dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]

benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]


Dénomination Commune Internationale

International Non-Proprietary Name




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les lettres A, B et C indiquent respectivement : A : la dénomination, l'adresse et le numéro de téléphone de l'organisation syndicale; B : les services publics auprès desquels cette organisation syndicale est agréée; C : les catégories de personnel des services publics visés sous B. dont cette organisation syndicale défend les intérêts professionnels et pour lesquelles elle peut dès lors exercer les prérogatives.

De letters A, B en C duiden respectievelijk op : A : de benaming, het adres en het telefoonnummer van de vakorganisatie; B : de overheidsdiensten waarbij die vakorganisatie is erkend; C : de personeelscategorieën van de onder B. bedoelde overheidsdiensten waarvan die vakorganisatie de beroepsbelangen verdedigt en waarvoor ze derhalve de prerogatieven mag uitoefenen.


A) les dénominations « le Conseil flamand », « le Conseil de la Communauté française », « le Conseil régional wallon », « le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale » et « le Conseil de la Communauté germanophone » sont remplacés chaque fois, respectivement, par les dénominations « le Parlement flamand », « le Parlement de la Communauté française », « le Parlement wallon », « le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale » et « le Parlement de la Communauté germanophone »;

A) de benamingen « de Vlaamse Raad », « de Franse Gemeenschapsraad », « de Waalse Gewestraad », « de Brusselse Hoofdstedelijke Raad » en « de Raad van de Duitse Gemeenschap » worden telkens vervangen door respectievelijk de benamingen « het Vlaams Parlement », « het Franse Gemeenschapsparlement », « het Brussels Hoofdstedelijk Parlement », « het Waals Parlement » en « het Parlement van de Duitse Gemeenschap »;


A) les dénominations « le Conseil flamand », « le Conseil de la Communauté française », « le Conseil régional wallon », « le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale » et « le Conseil de la Communauté germanophone » sont remplacés chaque fois, respectivement, par les dénominations « le Parlement flamand », « le Parlement de la Communauté française », « le Parlement wallon », « le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale » et « le Parlement de la Communauté germanophone »;

A) de benamingen « de Vlaamse Raad », « de Franse Gemeenschapsraad », « de Waalse Gewestraad », « de Brusselse Hoofdstedelijke Raad » en « de Raad van de Duitstalige Gemeenschap » worden telkens vervangen door respectievelijk de benamingen « het Vlaams Parlement », « het Parlement van de Franse Gemeenschap », « het Waals Parlement », « het Brussels Hoofdstedelijk Parlement » en « het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap »;


Le commis-greffier et le commis-secrétaire deviennent respectivement greffier adjoint et secrétaire adjoint, de manière également à écarter toute confusion avec d'anciennes dénominations et avec le commis d'administration.

De klerk-griffier en klerk-secretaris worden adjunct-griffier, respectievelijk adjunct-secretaris, tevens teneinde verwarring uit te sluiten met de vroegere benaming commis-griffier of griffier-klerk en met de klerk in de administratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Certains partis, à savoir le CVP et le SP, ont au cours de l'exercice 2001 simplement changé de dénomination et sont devenus respectivement le CD&V et le SP.A.

5. Sommige partijen, te weten CVP en SP, hebben tijdens het boekjaar 2001 een loutere naamswijziging ondergaan en heten nu respectievelijk CD&V en SP.A.


Article 1 . Par dérogation à la protection transitoire accordée sur le territoire wallon aux dénominations « Saucisson d'Ardenne, Petit Saucisson d'Ardenne, Collier d'Ardenne, Pipe d'Ardenne » par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 octobre 2010 reconnaissant les dénominations « Saucisson d'Ardenne, Petit Saucisson d'Ardenne, Collier d'Ardenne, Pipe d'Ardenne » en qualité d'indications géographiques, une période d'adaptation est octroyée aux entreprises Ter Beke-Pluma SA et Guina SA, sises respectivement à B-2160 Wommelgem et B-1830 ...[+++]

Artikel 1. In afwijking van de tijdelijke bescherming die onder de benamingen « Saucisson d'Ardenne, Petit Saucisson d'Ardenne, Collier d'Ardenne, Pipe d'Ardenne » op het Waalse grondgebied verleend wordt bij het besluit van de Waalse Regering van 7 oktober 2010 tot erkenning van de benamingen " Saucisson d'Ardenne" , " Petit Saucisson d'Ardenne" , " Collier d'Ardenne" en " Pipe d'Ardenne" als geografische aanduidingen, wordt een aanpassingsperiode toegekend aan de ondernemingen Ter Beke-Pluma SA en Guina SA, gevestigd in respectievelijk B-2160 Wommelgem en B-1830 Mechelen.


Elles se répartissent en trois catégories auxquelles s’appliquent respectivement les dénominations réservées ci-après:

Gashoudende mineraalwaters worden ingedeeld in drie categorieën met de volgende gereserveerde benamingen:


Dans l'annexe IV " Discipline SPORT" du même arrêté, sont insérés au troisième degré E.S.G., dans la rubrique " Dénominations actuelles" , les dénominations " Moderne talen-topsport" (à compter du 1 septembre 2004) et " Wiskunde-topsport" (à compter du 1 septembre 2004) et au même niveau dans la rubrique " Nouvelles dénominations" respectivement les mêmes dénominations " Moderne talen-topsport" et " Wiskunde-topsport" .

In de bijlage IV " Studiegebied SPORT" van hetzelfde besluit worden bij de derde graad ASO in de rubriek " Huidige benamingen" de benamingen " Moderne talen-topsport (vanaf 1 september 2004)" en " Wiskunde-topsport (vanaf 1 september 2004)" ingevoegd en op dezelfde hoogte in de rubriek " Nieuwe benamingen" respectievelijk dezelfde benamingen " Moderne talen-topsport" en " Wiskunde-topsport" ingevoegd.


Pour ce qui concerne les dénominations dont l'enregistrement est demandé au titre de l'article 5 ou de l'article 12 bis, une période transitoire de cinq ans au maximum peut être prévue, respectivement dans le cadre de l'article 7, paragraphe 5, point b), de l'article 12 ter, paragraphe 3, et de l'article 12 quinquies, paragraphe 3, uniquement dans le cas où une opposition a été déclarée recevable au motif que l'enregistrement du nom proposé porterait préjudice à l'existence d'une dénomination totalement ou partiellement homonyme ou à ...[+++]

Wat betreft de benamingen waarvoor om registratie wordt verzocht uit hoofde van artikel 5, respectievelijk artikel 12 bis van deze verordening, kan in het kader van artikel 7, lid 5, onder b), respectievelijk artikel 12 ter, lid 3, en artikel 12 quinquies, lid 3, een overgangsperiode van maximaal vijf jaar worden ingesteld, uitsluitend wanneer een bezwaar ontvankelijk is verklaard op grond van het feit dat bij de registratie van de voorgestelde naam schade zou worden toegebracht aan een geheel of gedeeltelijk homonieme benaming of aan bestaande producten die sinds ten minste vijf jaar vóór de in artikel 6, lid 2, bedoelde datum van beken ...[+++]


Ainsi, nous avons appris la disparition prochaine de la dénomination « trains IR » au profit des « trains IC et L », respectivement les lignes inter-city et les lignes locales.

Zo hebben we vernomen dat de benaming IR-trein weldra verdwijnt en dat alleen de IC- en L-treinen, de intercity's en de lokale treinen, overblijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

respectivement d'une dénomination ->

Date index: 2021-05-17
w