Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reprendre aujourd'hui même " (Frans → Nederlands) :

Pour reprendre les mots d'Abraham Lincoln à l’époque d’une autre épreuve historique, nous sommes amenés à vérifier aujourd’hui «si cette Union, ou toute autre Union, ainsi conçue et vouée au même idéal, peut résister au temps».Nous répondons par nos actes, confiants dans le fait que nous réussirons.

Staat u mij toe Abraham Lincoln te parafraseren, die sprak toen een ander continent op de proef werd gesteld: wat nu wordt beproefd is “of die Unie, of enige Unie die berust op zo’n opvatting en zo’n ideaal, lang kan blijven bestaan”.


Toutefois, aujourd’hui, notre principale préoccupation est simplement de demander à la République populaire de Chine et à son gouvernement de reprendre les négociations avec le Dalaï Lama en tant que chef d’une grande partie du peuple tibétain – et je ne comprends donc pas M. Ford, même s’il a toujours été plus dans le camp du gouvernement chinois.

Onze belangrijkste eis is op dit moment toch alleen maar dat de Volksrepubliek China met haar regering de gesprekken met de Dalai Lama als leider van een groot deel van de Tibetaanse bevolking hervat, en daarom begrijp ik onze collega Ford niet, maar hij heeft altijd al meer aan de kant van de Chinese regering gestaan.


Les paiements décidés aujourd’hui et destinés à ces travailleurs portugais ne représentent pas une solution miracle, mais vont certainement les aider à reprendre confiance en eux-mêmes de sorte que, grâce à ce soutien de l’Union européenne, ils retrouvent des raisons de sourire à nouveau.

Deze betalingen die vandaag zijn goedgekeurd en die bestemd zijn voor deze Portugese werknemers zijn geen wondermiddel, maar wel een manier om hen te helpen meer vertrouwen in zichzelf te hebben zodat zij, met deze hulp van de Europese Unie, weer reden tot lachen hebben.


3) Les articles 58 et 75 de la LPCE, interprétés dans le sens où le Conseil de la concurrence pourrait décider de reprendre l'examen d'une procédure de concentration après que la Cour d'appel de Bruxelles ait annulé une précédente décision du Conseil de la concurrence dans la même affaire en ce que cette décision constatait que le délai imparti au Conseil de la concurrence pour se prononcer était suspendu dès aujourd'hui jusqu'à la réce ...[+++]

3) Schenden de artikelen 58 en 75 van de WBEM, in die zin geïnterpreteerd dat de Raad voor de Mededinging zou kunnen beslissen het onderzoek van een concentratieprocedure te hervatten nadat het Hof van Beroep te Brussel een vroegere beslissing van de Raad voor de Mededinging in dezelfde zaak heeft vernietigd in zoverre in die beslissing werd vastgesteld dat de aan de Raad voor de Mededinging opgelegde termijn om zich uit te spreken, voortaan werd geschorst tot de ontvangst van de antwoorden van het Hof van Cassatie op de aan dat Hof gestelde prejudiciële vragen, en nadat het heeft vastgesteld dat de concentratie die het voorwerp van de z ...[+++]


Au lieu de suivre toute la procédure en plénière, mon groupe et moi-même estimons qu’il serait bien plus judicieux de renvoyer dès aujourd’hui l’ensemble du rapport Markov en commission, de le retirer de l’ordre du jour et, d’une manière générale, de reprendre nos discussions entre tous les groupes dans l’espoir de pouvoir arriver à une solution appropriée.

Mijn fractie en ik vinden dat het veel beter zou zijn niet de hele procedure nogmaals te doorlopen in deze plenaire vergadering, maar het hele verslag Markov vandaag terug te verwijzen naar de commissie, het van de agenda te halen en in feite opnieuw te beginnen met de discussies tussen de fracties, in de hoop dat we tot een goede oplossing kunnen komen.


Par le passé, le Parlement européen a fait pression pour que de l’aide puisse parvenir à la population palestinienne. Aujourd’hui, ce même Parlement appelle les gouvernements européens et la présidence à exiger le respect des droits fondamentaux de l’homme, afin que les gens puissent reprendre leur vie à Gaza et que des perspectives politiques remplacent la violence et les abus de pouvoir.

Het Europees Parlement heeft er in het verleden op aangedrongen dat er wordt ingestemd met het toelaten van hulp aan het Palestijnse volk. Nu vraagt het Parlement de Europese regeringen en het voorzitterschap om de eerbiediging van de fundamentele mensenrechten te eisen, waardoor de mensen hun bestaan in Gaza weer kunnen oppakken en nieuwe politieke vooruitzichten kunnen ontstaan die in de plaats komen van geweld en machtsmisbruik.


Même si on l'appelle confédération, pour reprendre le terme qu'a utilisé aujourd'hui le Président Chirac.

Het mag ook een confederatie heten, zoals president Chirac vandaag zei.


Cette décision devrait permettre aux parties de reprendre aujourd'hui même leurs pourparlers ainsi qu'elles l'avaient déjà décidé suite à la rencontre entre le Président Yasser Arafat et le Ministre David Lévy à Bruxelles le 22 juillet.

Dankzij dit besluit zouden de partijen vandaag reeds hun besprekingen kunnen hervatten, zoals zij ingevolge de ontmoeting van President Yasser Arafat en Minister David Lévy op 22 juli in Brussel al hadden besloten.


Le fait de reprendre aujourd'hui la confirmation dans la loi-programme n'empêche pas les communes de déposer encore rapidement un recours devant le Conseil d'État, ou éventuellement la Cour d'arbitrage, sur les mêmes bases, mais en y liant le principe d'égalité.

Vandaag de bekrachtiging opnemen in de programmawet belet de gemeenten niet nog snel in beroep te gaan bij de Raad van State en eventueel bij het Arbitragehof, op dezelfde gronden, maar in combinatie met het gelijkheidsbeginsel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprendre aujourd'hui même ->

Date index: 2023-09-20
w