Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rend aujourd'hui possible » (Français → Néerlandais) :

La philosophie du texte est que le principe général reste que la justice se rend de manière publique, que le huis clos est prévu, en termes d'exception, dans certaines matières, et qu'il est possible de déroger à cette règle du huis clos.

De filosofie van de tekst is dat het algemene beginsel de openbaarheid blijft, dat de gesloten deuren in sommige materies gelden en dat van die regel kan worden afgeweken.


Aujourd'hui, nous ne sommes plus dans une phase de crise, ce qui rend possible l'élaboration d'une politique solidaire et responsable, centrée sur l'amélioration de l'accueil.

Nu de crisisfase achter de rug is, kunnen we werk maken van een beleid van solidariteit en verantwoordelijkheid, en dit met het oog op een verbetering van de opvang.


La révision aujourd'hui proposée de l'article 195 de la Constitution rend possible la mise en œuvre de cet accord.

De thans voorgestelde herziening van artikel 195 van de Grondwet maakt de uitvoering van dat akkoord mogelijk.


La carte d'identité électronique (eID), qui est aujourd'hui entre les mains d'une majorité de Belges, rend tout cela possible.

Sleutel voor dit alles is de elektronische identiteitskaart (eID) die een meerderheid van de Belgen ondertussen in zijn bezit heeft.


Le fait que le travail rapide et de qualité accompli par la Commission rende aujourd’hui possible leur adoption pendant le vote sur Bâle II, et donc une mise en œuvre cohérente dans ce domaine, est pour nous quelque chose de très positif.

Het is zeer positief dat deze amendementen dankzij het goede en snelle werk van de Commissie nu in het kader van de Bazel-II-stemming aangenomen kunnen worden, zodat een consequente toepassing op dit gebied gewaarborgd is.


Aujourd'hui, d'aucuns ont compris qu'il nous fallait « plus d'Europe », et cela rend possible la concrétisation de demandes du Parlement qui, il y a quelques mois à peine, se heurtaient au rejet et au blocage des membres de la Commission et du Conseil.

Het besef om meer Europa te moeten creëren, maakt dingen waar het Parlement zich sterk voor maakte maar door leden van de Commissie en de Raad maanden geleden werden afgekeurd en tegengehouden, nu opeens mogelijk.


Aujourd'hui, nous ne sommes plus dans une phase de crise, ce qui rend possible l'élaboration d'une politique solidaire et responsable, centrée sur l'amélioration de l'accueil.

Nu de crisisfase achter de rug is, kunnen we werk maken van een beleid van solidariteit en verantwoordelijkheid, en dit met het oog op een verbetering van de opvang.


Les progrès en matière de télématique ainsi que de nombreux autres développements qui sont le résultat direct du financement de la RD par la Commission, rend aujourd'hui possible une tarification éléctronique du transport routier.

Dank zij de ontwikkelingen op het gebied van de telematica (veel nieuwe ontwikkelingen zijn bovendien een rechtstreeks gevolg van door de Commissie gefinancierd OO) behoort elektronisch rekeningrijden op korte termijn tot de reële mogelijkheden.


Aujourd'hui, il nous faut être cohérent : si on considère comme prioritaire la lutte contre la traite des êtres humains, il convient d'offrir aux centres spécialisés une subvention qui rende possible un travail de qualité avec les victimes.

We moeten consequent zijn. Indien men de strijd tegen de mensenhandel als een prioriteit beschouwt, moeten de gespecialiseerde centra een subsidie kunnen genieten die hun in staat stelt de slachtoffers op een kwalitatief hoogstaande manier op te vangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rend aujourd'hui possible ->

Date index: 2020-12-20
w