Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "religieux iraniens s'abstiennent " (Frans → Nederlands) :

8. demande aux autorités iraniennes d'offrir toute la coopération nécessaire aux autorités azerbaïdjanaises pendant l'enquête sur le meurtre de Rafig Tagi, et de veiller à ce que les religieux iraniens s'abstiennent d'appeler au meurtre de quiconque, que ce soit en Iran ou dans tout autre pays;

8. vraagt de Iraanse autoriteiten de Azerbeidzjaanse autoriteiten alle nodige medewerking aan te bieden aan het onderzoek naar de moord op Rafik Tagi, en erop toe te zien dat Iraanse geestelijken niet meer oproepen iemand te doden, in Iran of in welk land dan ook;


8. demande aux autorités iraniennes d'offrir toute la coopération nécessaire aux autorités azerbaïdjanaises pendant l'enquête sur le meurtre de Rafig Tagi, et de veiller à ce que les religieux iraniens s'abstiennent d'appeler au meurtre de quiconque, que ce soit en Iran ou dans tout autre pays;

8. vraagt de Iraanse autoriteiten de Azerbeidzjaanse autoriteiten alle nodige medewerking aan te bieden aan het onderzoek naar de moord op Rafik Tagi, en erop toe te zien dat Iraanse geestelijken niet meer oproepen iemand te doden, in Iran of in welk land dan ook;


E. considérant qu'un haut religieux iranien, le Grand ayatollah Fazel Lankarani, a lancé une fatwa appelant au meurtre de Rafig Tagi après que celui-ci eut publié ledit article; considérant que la fatwa appelait également au meurtre de Samir Sadagatoglu, rédacteur en chef du journal Sanat ;

E. overwegende dat een leidende Iraanse geestelijke, grootayatollah Fazel Lankarani, na publicatie van dat artikel de fatwa over Rafik Tagi heeft uitgeroepen, met de oproep hem te doden; overwegende dat in deze fatwa ook werd opgeroepen Samir Sadagatoglu te doden, de uitgever van het blad Sanat;


E. considérant qu'un haut religieux iranien, le Grand ayatollah Fazel Lankarani, a lancé une fatwa appelant au meurtre de Rafiq Tagi après que celui-ci eut publié ledit article; considérant que la fatwa appelait également au meurtre de Samir Sadagatoglu, rédacteur en chef du journal Sanat;

E. overwegende dat een leidende Iraanse geestelijke, grootayatollah Fazel Lankarani, na publicatie van dat artikel de fatwa over Rafik Tagi heeft uitgeroepen, met de oproep hem te doden; overwegende dat in deze fatwa ook werd opgeroepen Samir Sadagatoglu te doden, de uitgever van het blad Sanat;


L’UE soulève la question de la discrimination pour motifs religieux non seulement dans les forums internationaux, mais aussi lors de ses discussions avec le gouvernement iranien.

De EU stelt de discriminatie op religieuze gronden in internationale fora en in haar contacten met de Iraanse regering aan de orde.


Le chef religieux iranien Ghomi a adressé cette invitation, à Assise: "Écoutons l'appel de ceux qui ne se résignent pas à la violence et au mal. Montrons notre désir de réaliser tous les efforts possibles pour offrir aux hommes et aux femmes de notre temps une espérance réelle de justice et de paix".

Tijdens de gebedsdag in Assisi deed de Iraanse religieuze leider Ghomi volgende oproep: "Laten we gehoor geven aan het appèl van wie niet in geweld en het kwade berust. Laten we tonen dat we ons met al onze krachten in willen zetten om de mannen en vrouwen van onze tijd reële hoop op gerechtigheid en vrede te bieden".


Des progrès dans ce sens ne sont toutefois possibles que si les autorités iraniennes respectent les principes du droit international et s'abstiennent de tout acte de terrorisme, y compris à l'encontre de citoyens iraniens vivant à l'étranger, et que si elles coopèrent à la prévention de tels actes.

Vooruitgang kan echter slechts worden geboekt als de Iraanse autoriteiten de internationale rechtsnormen naleven en zich onthouden van daden van terrorisme, ook tegen Iraanse burgers die in het buitenland leven, en als zij samenwerken bij de preventie van zulke daden.


En fait, les autorités de l'émirat respectent le principe de la liberté de religion, à condition que les communautés croyantes étrangères s'abstiennent de tout prosélytisme évangélique et religieux vis-à-vis de la population locale qui est, comme je l'ai déjà mentionné, musulmane à 99%.

In feite respecteren de autoriteiten van het emiraat het principe van de godsdienstvrijheid, op voorwaarde dat de buitenlandse geloofsgemeenschappen afzien van evangelische en religieuze propaganda gericht op de inheemse bevolking, die, zoals vermeld, voor meer dan 99% islamitisch is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieux iraniens s'abstiennent ->

Date index: 2024-07-05
w