Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "refusé d'ouvrir cette " (Frans → Nederlands) :

3. Si l’administrateur national refuse d’ouvrir un compte, la personne sollicitant cette ouverture peut contester ce refus auprès de l’autorité compétente en vertu du droit national, qui soit donne instruction à l’administrateur national d’ouvrir le compte, soit soutient le refus en prenant une décision motivée, sous réserve des dispositions du droit national qui poursuivent un objectif légitime compatible avec le présent règlement et qui sont proporti ...[+++]

3. Als de nationale administrateur weigert een rekening te openen, kan de persoon die de opening van de rekening aanvraagt, tegen deze weigering bezwaar maken bij de desbetreffende autoriteit krachtens het nationale recht, die vervolgens, met inachtneming van de nationale rechtsvoorschriften waarmee een rechtmatig, met deze verordening verenigbaar doel wordt nagestreefd en die evenredig zijn, hetzij de nationale administrateur opdracht geeft de rekening te openen, hetzij de weigering met een met redenen omkleed besluit bekrachtigt.


2. Quelles sont les raisons précises invoquées par Infrabel pour expliquer son refus d'ouvrir cette voie aux cyclistes en attendant la fin des travaux du RER vers Bruxelles?

2. Wat zijn de precieze redenen die Infrabel aangeeft om deze weg niet open te stellen voor fietsers in afwachting van het eind van de werken aan het GEN Brussel?


Refuser au nom du danger d'abus l'existence d'une coercition conventionnelle, c'est ouvrir la voie aux excès, dans le chef cette fois des débiteurs, lesquels, libérés de la menace d'une sanction, retarderaient systématiquement le paiement de leurs dettes, et s'enrichiraient tout aussi scandaleusement (cf. Comm. Charleroi, 23 juin 1977, J.T., 1977, 573).

Wijst men wegens het gevaar van misbruik het bestaan van een bij overeenkomst bepaald dwangmiddel af, dan zet zulks de deur open voor misbruiken door de schuldenaar, die niet meer met straf wordt bedreigd en stelselmatig de betaling van zijn schuld zou uitstellen, wat tot een even onrechtmatige verrijking zou leiden (cf. rechtbank van koophandel, Charleroi, 23 juni 1977, J.T., 1977, 573).


À l'époque, le Parlement de la Communauté française avait refusé d'ouvrir cette concertation et avait poursuivi la procédure décrétale.

Toen heeft het Parlement van de Franse Gemeenschap geweigerd dit overleg te voeren en zette het de decreetgevende procedure voort.


Refuser au nom du danger d'abus l'existence d'une coercition conventionnelle, c'est ouvrir la voie aux excès, dans le chef cette fois des débiteurs, lesquels, libérés de la menace d'une sanction, retarderaient systématiquement le paiement de leurs dettes, et s'enrichiraient tout aussi scandaleusement (cf. Comm. Charleroi, 23 juin 1977, J.T., 1977, 573).

Wijst men wegens het gevaar van misbruik het bestaan van een bij overeenkomst bepaald dwangmiddel af, dan zet zulks de deur open voor misbruiken door de schuldenaar, die niet meer met straf wordt bedreigd en stelselmatig de betaling van zijn schuld zou uitstellen, wat tot een even onrechtmatige verrijking zou leiden (cf. rechtbank van koophandel, Charleroi, 23 juni 1977, J.T., 1977, 573).


Pour appuyer ces réserves, je peux citer comme exemples son occupation permanente d’une partie de Chypre, son refus d’ouvrir les ports et les aéroports de cette région, la violation des droits des minorités politiques, religieuses et ethniques, les discriminations à l’égard des femmes, l’exclusion de partis politiques et l’abrogation de lois limitant les compétences des tribunaux militaires.

Dit land blijft immers een deel van Cyprus bezetten en weigert de havens en vliegvelden van die regio open te stellen. De rechten van politieke, religieuze en etnische minderheden worden geschonden, vrouwen worden gediscrimineerd, politieke partijen worden van deelname aan het politieke proces uitgesloten, en wetten die de jurisdictie van de militaire rechtbanken beperken zijn ingetrokken.


La Commission européenne a adressé une communication des griefs à la société publique de chemin de fer italienne Ferrovie dello Stato (FS), dans laquelle elle affirme que cette dernière a enfreint les règles de concurrence européennes en refusant d'ouvrir le marché italien du transport ferroviaire.

De Europese Commissie heeft Ferrovie dello Stato (FS), de Italiaanse openbare spoorwegmaatschappij, een mededeling van punten van bezwaar doen toekomen waarin zij aanvoert dat FS de Europese mededingingsvoorschriften heeft geschonden door toegang te weigeren tot de Italiaanse spoorwegmarkt.


S'il ne s'avère pas possible de remettre cette convocation en mains propres dans un délai raisonnable, pour des raisons dépendant du demandeur même (il n'est jamais chez lui, il refuse d'ouvrir la porte, il ne donne aucune suite aux convocations de la police communale, . ), la convocation de la Commission de régularisation sera déposée dans la boîte aux lettres.

Indien het niet mogelijk blijkt om de oproeping binnen een nuttige termijn persoonlijk af te geven, om redenen die betrekking hebben op de aanvrager zelf (hij is nooit thuis, hij weigert de deur te openen, hij geeft geen gevolg aan oproepingen door de gemeentepolitie,.), wordt de oproeping van de Commissie voor regularisatie in de brievenbus gedeponeerd.


4. Comment cette " preuve du contraire " doit-elle être fournie, étant entendu que les enquêtes (fiscales) menées par le ministère public sont secrètes et non contradictoires et sachant : a) que le procureur général invoque le " privilège de juridiction " pour refuser tout droit de regard dans le traitement des plaintes déposées à l'encontre du (substitut du) procureur du Roi ? b) que le juge d'instruction invoque le " privilège de juridiction " pour déclarer irrecevable toute plainte déposée à l'encontre du (substitut du) procureur du Roi et qu'il ne peut ...[+++]

4. Hoe dient in het licht van het feit dat (fiscale) onderzoeken door het Openbaar Ministerie geheim en niet-tegensprekelijk verlopen dit " bewijs van het tegendeel" geleverd te worden, wetende: a) De procureur-generaal wegens " voorrecht van rechtsmacht" elke inzage in afhandeling van klachten lastens de (substituut) procureur des Konings weigert? b) De onderzoeksrechter wegens " voorrecht van rechtsmacht" elke klacht lastens de (substituut) procureur des Konings onontvankelijk verklaart en derhalve zelfs geen onderzoeksdossier - mag - openen tegen zijn collega magistraten van het Openbaar Ministerie?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

refusé d'ouvrir cette ->

Date index: 2022-09-15
w