Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inaptitude professionnelle
Incapacité professionnelle
Licenciement pour inaptitude professionnelle

Traduction de «raison d'inaptitude professionnelle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inaptitude professionnelle,inaptitude au travail | incapacité professionnelle

gedeeltelijke arbeidsinvaliditeit | gedeeltelijke arbeidsongeschiktheid




licenciement pour inaptitude professionnelle définitivement constatée

ontslag wegens definitief vastgestelde beroepsongeschiktheid


licenciement pour inaptitude professionnelle

ontslag wegens beroepsongeschiktheid




restriction de l'activité professionnelle pour raisons de santé

beperking van de beroepswerkzaamheden in verband met de gezondheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En particulier, la section de législation s'interroge sur les raisons pour lesquelles la Commission de recours en matière d'inaptitude professionnelle spécifique aux organismes d'intérêt public est supprimée.

De afdeling Wetgeving vraagt zich meer bepaald af waarom de Beroepscommissie inzake beroepsongeschiktheid die speciaal is opgericht voor de instellingen van openbaar nut afgeschaft is.


Par leurs deux moyens, qui sont examinés ensemble, les parties requérantes reprochent en substance au législateur décrétal d'avoir méconnu les articles 10, 11 et 23 de la Constitution en investissant le directeur général d'une commune d'une responsabilité politique et en autorisant son licenciement pour raison d'inaptitude professionnelle.

In hun twee middelen, die samen worden onderzocht, verwijten de verzoekende partijen de decreetgever in hoofdzaak de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet te hebben geschonden door de directeur-generaal van een gemeente een politieke verantwoordelijkheid te geven en door zijn ontslag wegens beroepsongeschiktheid toe te staan.


3° de proposer, selon le cas, de démettre le stagiaire en raison d'inaptitude professionnelle ou, dans le cas d'un membre du personnel du cadre opérationnel promu par accession à un cadre supérieur, de réaffecter ce dernier dans son cadre d'origine pour cause d'inaptitude professionnelle.

3° om voor te stellen, naar gelang van het geval, de stagiair te ontslaan wegens beroepsongeschiktheid of, indien het een personeelslid van het operationeel kader betreft dat bevorderd werd door overgang naar een hoger kader, wegens beroepsongeschiktheid te herplaatsen in zijn oorspronkelijk kader.


C'est la raison pour laquelle il a été décidé de ne pas prévoir de préavis si l'inspecteur rate son stage pour cause d'inaptitude professionnelle.

Dit is de reden waarom er werd beslist om niet te voorzien in een opzeggingstermijn indien de inspecteur niet slaagt voor zijn stage wegens beroepsongeschiktheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le stagiaire qui est réaffecté pour raison d'inaptitude professionnelle, est nommé par l'autorité de nomination, au premier jour du mois qui suit la décision visée à l'article V. II. 15, alinéa 6, dans son cadre d'origine et dans son grade antérieur, dans le corps de police auquel il appartenait en qualité de stagiaire ou, moyennant l'accord du commissaire général ou, selon le cas, du chef de corps concerné, dans le corps de police auquel il appartenait en qualité d'aspirant.

De stagiair die wegens beroepsongeschiktheid wordt herplaatst, wordt, met ingang van de eerste dag van de maand die volgt op de beslissing bedoeld in artikel V. II. 15, zesde lid, door de benoemde overheid benoemd in zijn oorspronkelijk kader en in zijn vroegere graad in het politiekorps waarvan hij als stagiair deel uitmaakte of, mits het akkoord van de commissaris-generaal of, naar gelang van het geval, de betrokken korpschef, in het politiekorps waarvan hij als aspirant deel uitmaakte.


L'article 81 de la loi-programme du 28 juin 2013, dans la rédaction qui était la sienne lorsqu'il a fait l'objet du recours ayant donné lieu à l'arrêt n° 158/2014 du 30 octobre 2014, disposait : « Pour les pensions visées ci-après, les montants limites à prendre en considération sont ceux visés à l'article 78 et les revenus professionnels sont ceux afférents à ces mêmes années : a) les pensions de retraite accordées aux personnes qui ont été mises d'office à la retraite avant l'âge de 65 ans pour une raison autre que l'inaptitude phys ...[+++]

Artikel 81 van de programmawet van 28 juni 2013, in de redactie ervan die gold wanneer het het voorwerp heeft uitgemaakt van het beroep dat tot het arrest nr. 158/2014 van 30 oktober 2014 heeft geleid, bepaalde : « Voor de volgende pensioenen zijn de in aanmerking te nemen grensbedragen deze bedoeld in artikel 78 en zijn de beroepsinkomsten deze die betrekking hebben op dezelfde jaren : a) een rustpensioen toegekend aan een persoon die om een andere reden dan lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust gesteld werd; [...] ».


La disposition attaquée, qui réserve l'avantage du cumul de la pension avec un revenu professionnel dans la limite du plafond le plus élevé aux personnes mises d'office à la retraite pour cause de limite d'âge, est donc similaire à la disposition, annulée par la Cour par son arrêt n° 158/2014, qui excluait du même avantage les personnes mises d'office à la retraite pour raison d'inaptitude physique.

De bestreden bepaling, die het voordeel van de cumulatie van het pensioen met een beroepsinkomen binnen de grenzen van het hoogste maximumbedrag voorbehoudt aan de personen die wegens leeftijdsgrens ambtshalve op rust worden gesteld, is dus soortgelijk met de door het Hof bij zijn arrest nr. 158/2014 vernietigde bepaling, die de personen die om reden van lichamelijke ongeschiktheid ambtshalve op rust worden gesteld, van hetzelfde voordeel uitsloot.


Par ailleurs, cette circonstance n'est en tout état de cause pas de nature à justifier que les pensionnés mis d'office à la retraite pour raison d'inaptitude physique qui voient leur situation médicale s'améliorer et qui ont la possibilité d'acquérir un revenu professionnel ne puissent le faire dans les mêmes conditions que les pensionnés mis d'office à la retraite avant 65 ans pour cause de limite d'âge.

Daarenboven kan die omstandigheid in elk geval niet verantwoorden dat de om reden van lichamelijke ongeschiktheid ambtshalve op rust gestelde gepensioneerden wier medische toestand verbetert en die de mogelijkheid hebben een beroepsinkomen te verwerven, dat niet onder dezelfde voorwaarden kunnen doen als de gepensioneerden die vóór 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld wegens leeftijdsgrens.


Si les revenus de ces activités professionnelles dépassent les limites en matière de cumul prévues à l’article 4 de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur public avec des revenus provenant d’une activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement pour une personne qui a été mise d’office à la retraite avant l’âge de soixante-cinq ans pour une raison autre que l’inaptitude physique et à l’article 9 de la même loi, le traitement correspondant à septante-cinq pour cent de la rétribution tel que visé à l’ ...[+++]

Indien de inkomsten uit deze beroepsactiviteiten de grenzen inzake cumulatie, bepaald bij artikel 4 van de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen voor een persoon die om een andere reden dan lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van vijfenzestig jaar ambtshalve op rust werd gesteld, en artikel 9 van dezelfde wet overschrijden, wordt de wedde die overeenstemt met vijfenzeventig procent van de bezoldiging zoals bedoeld in artikel 40, § 1, verminderd op dezelfde wijze als bedoel ...[+++]


2° de soumettre au bourgmestre ou au collège de police pour les stagiaires de la police locale ou à l'autorité de nomination pour les stagiaires de la police fédérale, une proposition motivée, selon le cas, à démettre le stagiaire en raison d'une inaptitude professionnelle ou, dans le cas d'un membre du personnel promu par accession à un niveau supérieur, à réaffecter dans son niveau d'origine ce dernier pour inaptitude professionnelle».

2° om, aan de burgemeester of het politiecollege voor de stagiairs van de lokale politie of aan de benoemende overheid voor de stagiairs van de federale politie een gemotiveerd voorstel voor te leggen dat er toe strekt, naar gelang van het geval, de stagiair te ontslaan wegens beroepsongeschiktheid of, indien het een personeelslid betreft dat bevorderd werd door verhoging van niveau, te herplaatsen in zijn oorspronkelijk niveau wegens beroepsongeschiktheid».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison d'inaptitude professionnelle ->

Date index: 2024-05-01
w