Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Incrimination
Inculpation
Inculpation de diffamation
Inculpé
Libéré sans avoir été inculpé
Mise en examen

Traduction de «quinquies pour l'inculpé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
incrimination | inculpation | mise en examen

tenlastelegging


libéré sans avoir été inculpé

vrijgelaten zonder te zijn aangeklaagd






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans leur avis, l'Ordre des barreaux francophones et germanophone exprime le souhait qu'un appel tant du procureur du Roi, que du témoin, de l'inculpé ou de la partie civile puisse être introduit immédiatement devant la chambre des mises en accusation selon une procédure identique à celle qui a été mise en place par la loi du 12 mars 1998 réformant la procédure pénale (art. 61ter, quater et quinquies du Code d'instruction criminelle).

In zijn advies spreekt de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » de wens uit dat zowel de procureur des Konings, de getuige, de inverdenkinggestelde als de burgerlijke partij rechtstreeks bij de kamer van inbeschuldigingstelling beroep kunnen aantekenen volgens eenzelfde procedure als die ingevoerd bij wet van 12 maart 1998 tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek (art. 61ter, quater en quinquies van het Wetboek van strafvordering).


L'inculpé ou la partie civile ne peut faire usage des renseignements obtenus par la consultation du dossier que dans l'intérêt de sa défense, à la condition de respecter la présomption d'innocence et les droits de la défense de tiers, la vie privée et la dignité de la personne, sans préjudice du droit prévu à l'article 61 quinquies .

De inverdenkinggestelde of de burgerlijke partij kan de door de inzage in het dossier verkregen inlichtingen alleen gebruiken in het belang van zijn verdediging, op voorwaarde dat hij het vermoeden van onschuld in acht neemt, alsook de rechten van verdediging van derden, het privé-leven en de waardigheid van de persoon, onverminderd het recht waarin artikel 61 quinquies voorziet.


Dans leur avis, l'Ordre des barreaux francophones et germanophone exprime le souhait qu'un appel tant du procureur du Roi, que du témoin, de l'inculpé ou de la partie civile puisse être introduit immédiatement devant la chambre des mises en accusation selon une procédure identique à celle qui a été mise en place par la loi du 12 mars 1998 réformant la procédure pénale (art. 61ter, quater et quinquies du Code d'instruction criminelle).

In zijn advies spreekt de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » de wens uit dat zowel de procureur des Konings, de getuige, de inverdenkinggestelde als de burgerlijke partij rechtstreeks bij de kamer van inbeschuldigingstelling beroep kunnen aantekenen volgens eenzelfde procedure als die ingevoerd bij wet van 12 maart 1998 tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek (art. 61ter, quater en quinquies van het Wetboek van strafvordering).


L'inculpé ou la partie civile ne peut faire usage des renseignements obtenus par la consultation du dossier que dans l'intérêt de sa défense, à la condition de respecter la présomption d'innocence et les droits de la défense de tiers, la vie privée et la dignité de la personne, sans préjudice du droit prévu à l'article 61 quinquies .

De inverdenkinggestelde of de burgerlijke partij kan de door de inzage in het dossier verkregen inlichtingen alleen gebruiken in het belang van zijn verdediging, op voorwaarde dat hij het vermoeden van onschuld in acht neemt, alsook de rechten van verdediging van derden, het privé-leven en de waardigheid van de persoon, onverminderd het recht waarin artikel 61 quinquies voorziet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'inculpé ou la partie civile ne peut faire usage des renseignements obtenus par la consultation du dossier que dans l'intérêt de sa défense, à la condition de respecter la présomption d'innocence et les droits de la défense de tiers, la vie privée et la dignité de la personne, sans préjudice du droit prévu à l'article 61 quinquies .

De inverdenkinggestelde of de burgerlijke partij kan de door de inzage in het dossier verkregen inlichtingen alleen gebruiken in het belang van zijn verdediging, op voorwaarde dat hij het vermoeden van onschuld in acht neemt, alsook de rechten van verdediging van derden, het privé-leven en de waardigheid van de persoon, onverminderd het recht waarin artikel 61 quinquies voorziet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quinquies pour l'inculpé ->

Date index: 2024-09-08
w