Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autocratie
Liberté contractuelle absolue
Liberté de négociation absolue
Ligne de courant absolue
Ligne de courant en écoulement absolu
Majorité absolue
Majorité absolue des membres
Monarchie absolue
Monocratie

Traduction de «qui n'avait absolument » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Atrophie du globe oculaire Glaucome absolu Phtisie du globe oculaire

absoluut glaucoom | atrofie van oogbol | phtisis bulbi


ligne de courant absolue | ligne de courant en écoulement absolu

absolute stromingslijn


liberté contractuelle absolue | liberté de négociation absolue

volkomen vrije loonvorming


majorité absolue des membres | majorité absolue des membres qui composent le Parlement européen

volstrekte meerderheid van de leden | volstrekte meerderheid van de leden van het Europees Parlement


monocratie [ autocratie | monarchie absolue ]

alleenheerschappij [ absolute monarchie | autocratie ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Partant, l'allégation selon laquelle le niveau de prix absolu aux États-Unis avait fait gonfler la détermination de la valeur normale a été rejetée.

Derhalve is het argument dat het absolute prijsniveau in de VS de normale waarde kunstmatig had opgedreven, afgewezen.


(1) À la suite du Conseil européen de Séville des 21 et 22 juin 2002, qui a considéré comme priorité absolue le réexamen avant la fin de l'année 2002 du règlement (CE) n° 539/2001(3), la Commission a procédé à une évaluation des réponses des États membres au questionnaire qu'elle leur avait transmis, à la lumière des critères pertinents pour le réexamen du règlement (CE) n° 539/2001, à savoir l'immigration clandestine, l'ordre public et la sécurité, les relations extérieur ...[+++]

(1) Naar aanleiding van de conclusies van de Europese Raad van Sevilla van 21 en 22 juni 2002 waarin absolute prioriteit is gegeven aan de herziening van Verordening (EG) nr. 539/2001(3) vóór het einde van het jaar 2002, heeft de Commissie de antwoorden van de lidstaten op de hun toegezonden vragenlijst beoordeeld in het licht van de toepasselijke criteria voor de herziening van Verordening (EG) nr. 539/2001, te weten, illegale immigratie, openbare orde en veiligheid, de externe betrekkingen van de Unie met de derde landen, regionale samenhang en wederkerigheid.


Elle a également montré qu'il n'y avait pas de position commune quant à la manière dont ces services absolument essentiels devraient être fournis.

Er is bovendien geen gemeenschappelijk standpunt over de manier waarop missiekritische diensten zouden moeten worden geleverd.


Mme Dua avait toutefois été déçue par l'enquête publique qui avait été menée lors de la préparation du précédent rapport et qui n'avait absolument pas mobilisé la population.

Mevrouw Dua was echter teleurgesteld in het openbaar onderzoek dat werd gevoerd toen het vorige rapport werd voorbereid en dat absoluut geen mobiliserend effect op de bevolking heeft kunnen tot stand brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Dua avait toutefois été déçue par l'enquête publique qui avait été menée lors de la préparation du précédent rapport et qui n'avait absolument pas mobilisé la population.

Mevrouw Dua was echter teleurgesteld in het openbaar onderzoek dat werd gevoerd toen het vorige rapport werd voorbereid en dat absoluut geen mobiliserend effect op de bevolking heeft kunnen tot stand brengen.


Il ne serait pas concevable qu'un juge se substitue totalement au législateur pour organiser cette audition, si d'aventure le législateur n'avait absolument rien prévu à cet effet.

Het is niet denkbaar dat een rechter zich volledig in de plaats van de wetgever stelt om dat te organiseren, mocht de wetgever in geen enkele mogelijkheid daartoe hebben voorzien.


Une enquête réalisée en 1992 en Roumanie a fait apparaître que 84 % des parents interrogés considéraient le fait de battre leurs enfants comme une méthode éducative ordinaire et que 96 % de ces parents estimaient que cela n'avait absolument rien d'humiliant pour les enfants.

Uit een enquête, uitgevoerd in 1992 in Roemenië, bleek dat 84 % van de ondervraagde ouders het slaan van hun kinderen als een normale opvoedingsmethode beschouwt; 96 % vond dit helemaal niet vernederend voor de kinderen.


Une enquête réalisée en 1992 en Roumanie a fait apparaître que 84 % des parents interrogés considéraient le fait de battre leurs enfants comme une méthode éducative ordinaire et que 96 % de ces parents estimaient que cela n'avait absolument rien d'humiliant pour les enfants.

Uit een enquête, uitgevoerd in 1992 in Roemenië, bleek dat 84 % van de ondervraagde ouders het slaan van hun kinderen als een normale opvoedingsmethode beschouwt; 96 % vond dit helemaal niet vernederend voor de kinderen.


Etant donné que le choix de l'une ou de l'autre forme d'adoption est souvent fait par le parent adoptant et non par l'enfant, et qu'il peut, le cas échéant, donner lieu, plus tard, à un empêchement absolu à mariage entre l'enfant adopté et ses frères et soeurs, il y a lieu de vérifier si cette conséquence juridique de l'empêchement absolu à mariage, à savoir l'impossibilité absolue pour l'un des cohabitants légaux d'adopter les enfants de l'autre cohabitant, n'a pas d'effets disproportionnés par rapport à l'objectif poursuivi par le l ...[+++]

Aangezien de keuze voor de ene of de andere adoptievorm veelal wordt gemaakt door de adoptieouder en niet door het kind, en in voorkomend geval in de toekomst een absoluut huwelijksbeletsel tussen het geadopteerde kind en zijn broers en zusters tot gevolg kan hebben, dient te worden nagegaan of dat rechtsgevolg van het absolute huwelijksbeletsel, namelijk de absolute onmogelijkheid voor een van de wettelijk samenwonenden om de kinderen van de andere samenwonende te adopteren, geen onevenredige gevolgen heeft ten aanzien van het door de wetgever nagestreefde doel, rekening houdend met de verplichting om het belang van het kind in aanmerki ...[+++]


Il serait évident que la procédure contentieuse avait débuté, car non seulement la demande d’aide judiciaire avait été traitée mais le président du Tribunal y avait fait droit, ce qu’il n’aurait pas fait si le délai de recours contentieux avait expiré et que, par conséquent, le recours avait été manifestement irrecevable.

Het is duidelijk dat de contentieuze procedure was aangevangen, aangezien het verzoek om rechtsbijstand niet alleen was behandeld, maar de president van het Gerecht het ook had toegewezen, hetgeen niet het geval zou zijn geweest indien de termijn voor het beroep in rechte was verstreken en het beroep dus kennelijk niet-ontvankelijk was geweest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui n'avait absolument ->

Date index: 2022-07-12
w