Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Intervenant
Intervenant en prévention des risques professionnels
Intervenant en services de soutien en santé mentale
Intervenant sur alarme
Intervenante en prévention des risques professionnels
Intervenante en services de soutien en santé mentale
Intervenante sur alarme
Partie intervenante
Question de fait
Question préalable
Questions courantes

Traduction de «question de l'intervenante » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intervenant sur alarme | intervenant sur alarme/intervenante sur alarme | intervenante sur alarme

bewakingsagent interventie na alarm | bewakingsagent interventie na alarm | bewakingsagente interventie na alarm


intervenante en prévention des risques professionnels | intervenant en prévention des risques professionnels | intervenant en prévention des risques professionnels/intervenante en prévention des risques professionnels

arbo- en veiligheidsdeskundige | arbo-inspecteur | arbeidshygiënist | hygiënist gezondheidszorg


intervenant en services de soutien en santé mentale | intervenant en services de soutien en santé mentale/intervenante en services de soutien en santé mentale | intervenante en services de soutien en santé mentale

begeleidster ggz | begeleidster verslavingszorg | begeleider geestelijke gezondheidszorg | begeleider geestelijke gezondheidszorg


intervenant | partie intervenante

interveniënt | interveniërende partij


partie intervenante

interveniënt | tussenkomende partij




foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions


Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Groep agrofinanciële vraagstukken (Agrifin) (agrobudgettaire vraagstukken)




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par deux arrêts, n 235.137 et 235.136, du 20 juin 2016 respectivement en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Roche » et en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Amgen », contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Sandoz », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 juin et le 11 juillet 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :

Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Une partie intervenante devant la Cour ne peut modifier le contenu d'une question préjudicielle.

Een tussenkomende partij voor het Hof vermag de inhoud van een prejudiciële vraag niet te wijzigen.


Par arrêt n° RvVb/A/1516/0876 du 29 mars 2016, en cause de Herman Christiaens, Mia Bosquet, Tony Imbrechts et Ralph Van Den Boogaard contre le fonctionnaire urbaniste régional du département de l'Aménagement du territoire, de la Politique du logement et du Patrimoine immobilier, section du Limbourg, avec comme partie intervenante le collège des bourgmestre et échevins de la commune de Neerpelt, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 avril 2016, le Conseil pour les contestations des autorisations a posé la question préjudicielle suiva ...[+++]

Bij arrest nr. RvVb/A/1516/0876 van 29 maart 2016 in zake Herman Christiaens, Mia Bosquet, Tony Imbrechts en Ralph Van Den Boogaard tegen de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar van het departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, afdeling Limburg, met als tussenkomende partij het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Neerpelt, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 april 2016, heeft de Raad voor Vergunningsbetwistingen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


b. Par arrêt n° 226.095 du 15 janvier 2014 en cause de l'organisme de financement de pensions « Ogeo Fund » contre l'Etat belge, parties intervenantes : la SCRL « Arcofin », la SCRL « Arcopar » et la SCRL « Arcoplus », toutes en liquidation, et en cause de la commune de Schaerbeek contre l'Etat belge, avec les mêmes parties intervenantes, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 janvier 2014, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes :

b. Bij arrest nr. 226.095 van 15 januari 2014 in zake het organisme voor de financiering van pensioenen « Ogeo Fund » tegen de Belgische Staat, tussenkomende partijen : de cvba « Arcofin », de cvba « Arcopar » en de cvba « Arcoplus », allen in vereffening, en in zake de gemeente Schaarbeek tegen de Belgische Staat, met dezelfde tussenkomende partijen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 januari 2014, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En lisant la loi-programme et les articles en question, l'intervenante a l'impression que la ministre cherche à étendre sa compétence de définition des groupes à risque par arrêté royal à la compétence de décider de l'utilisation des moyens financiers.

Bij het nalezen van de programmawet en de betrokken artikels lijkt het er op dat de minister haar bevoegdheid om risicogroepen te definiëren via een koninklijk besluit wil uitbreiden tot het kunnen bepalen wat er met de financiële middelen moet gebeuren.


Dans l'optique de la définition des critères d'agrément des organisations qui auraient droit à l'avantage fiscal en question, l'intervenante se demande quelle personnalité juridique celles-ci doivent avoir.

Naar de erkenningscriteria van de organisaties die recht zouden hebben op dit fiscaal voordeel toe, vraagt de spreekster zich af welke rechtspersoonlijkheid deze organisaties moeten bezitten.


Avant de répondre à cette question, l'intervenante souhaite toutefois préciser le contexte scientifique.

Alvorens die vraag te beantwoorden, wenst zij echter een aantal wetenschappelijke achtergronden te duiden.


Dans l'optique de la définition des critères d'agrément des organisations qui auraient droit à l'avantage fiscal en question, l'intervenante se demande quelle personnalité juridique celles-ci doivent avoir.

Naar de erkenningscriteria van de organisaties die recht zouden hebben op dit fiscaal voordeel toe, vraagt de spreekster zich af welke rechtspersoonlijkheid deze organisaties moeten bezitten.


En lisant la loi-programme et les articles en question, l'intervenante a l'impression que la ministre cherche à étendre sa compétence de définition des groupes à risque par arrêté royal à la compétence de décider de l'utilisation des moyens financiers.

Bij het nalezen van de programmawet en de betrokken artikels lijkt het er op dat de minister haar bevoegdheid om risicogroepen te definiëren via een koninklijk besluit wil uitbreiden tot het kunnen bepalen wat er met de financiële middelen moet gebeuren.


En outre, les parties intervenantes devant la Cour ne peuvent modifier ou étendre la portée d'une question préjudicielle, de sorte que l'examen des questions ne peut être étendu à l'article 7.4.11 du Code flamand de l'aménagement du territoire.

Daarnaast vermogen de tussenkomende partijen voor het Hof de draagwijdte van een prejudiciële vraag niet te wijzigen of uit te breiden, zodat het onderzoek van de vragen niet kan worden uitgebreid tot artikel 7.4.11 van de VCRO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question de l'intervenante ->

Date index: 2021-09-10
w