Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qualité doivent s'appuyer » (Français → Néerlandais) :

· des partenariats stratégiques et des alliances de la connaissance, permettant aux EES d’apprendre les uns des autres pour ce qui est de mettre en place des cultures de la qualité et d’appuyer la participation des employeurs et de nouvelles parties prenantes telles que les chercheurs, les employés, etc..

· strategische partnerschappen en kennisallianties, waardoor instellingen voor hoger onderwijs in staat worden gesteld van elkaar te leren bij de ontwikkeling van een kwaliteitscultuur en bij het versterken van de betrokkenheid van werkgevers en nieuwe groepen van belanghebbenden, zoals onderzoekers, werknemers, enz..


Les informations fournies dans le rapport sur la qualité doivent se rapporter à des variables particulières.

De in het kwaliteitsverslag verstrekte gegevens moeten verwijzen naar bepaalde variabelen.


Relocalisation et réinstallation: les États membres doivent s'appuyer sur des résultats encourageants // Bruxelles, le 8 février 2017

Herplaatsing en hervestiging: lidstaten moeten voortbouwen op bemoedigende resultaten // Brussel, 8 februari 2017


2. Les services de haute qualité doivent s'appuyer sur un personnel de haute qualité: il convient donc de renforcer les conditions d'emploi stables de ceux qui travaillent au sol.

2. Kwalitatief hoogwaardige diensten zijn afhankelijk van kwaliteitsvol personeel – dat betekent meer stabiele werkgelegenheid voor het personeel op de grond.


La transparence est également essentielle: les résultats en matière d’assurance de la qualité doivent être accessibles au public et nourrir le processus de décision stratégique.

Daarbij is transparantie van vitaal belang: de resultaten van kwaliteitsborging moeten openbaar worden gemaakt en worden meegenomen in de strategische besluitvorming.


À cette fin, et afin de garantir un contrôle juridictionnel rigoureux des décisions soumettant une personne physique ou une entité à des mesures restrictives, les décisions en question doivent s'appuyer sur ces critères clairs et distincts.

Daartoe, en om een grondige rechterlijke toetsing te waarborgen, moeten besluiten waarbij een natuurlijke persoon of entiteit aan beperkende maatregelen wordt onderworpen, op duidelijke en onderscheiden criteria gebaseerd zijn.


des mesures doivent être prises pour remédier à l'absence actuelle de données comparatives fiables sur les résultats de l'enseignement et de l'apprentissage des langues étrangères; ces mesures doivent s'appuyer sur la collecte de données recueillies lors de tests objectifs des connaissances linguistiques, être mises au point et appliquées de manière à garantir la fiabilité, la précision et la validité de ces données; ces données ...[+++]

er maatregelen vereist zijn om het huidige gebrek aan betrouwbaar vergelijkingsmateriaal over de resultaten van het onderricht in en het leren van vreemde talen te verhelpen; die maatregelen moeten berusten op het verzamelen van gegevens via een objectieve toetsing van de taalvaardigheden, die zodanig wordt ontwikkeld en uitgevoerd dat de betrouwbaarheid, de juistheid en de validiteit van de gegevens gewaarborgd zijn; dergelijke gegevens kunnen bijdragen tot het vaststellen en onderling uitwisselen van goede praktijken inzake taalonderwijsbeleid en -methoden door middel van een intensievere uitwisseling van informatie en ervaringen; d ...[+++]


Selon ce document, les GOPE pour 2002 doivent s'appuyer sur la stratégie actuelle, elle-même fondée sur des politiques macro-économiques axées sur la croissance et la stabilité ainsi que sur la réalisation de progrès continus en matière de réformes économiques.

Volgens de kernpuntennota dienen de GREB's voor 2002 voort te bouwen op de bestaande beleidsstrategie, die stoelt op een op groei en stabiliteit gericht macro-economisch beleid en op voortgaande economische hervormingen.


Ce concept implique également que les responsabilités en matière de sécurité doivent s'appuyer sur des dispositions juridiques appropriées. Enfin, il implique que les manquements aux règles de sécurité commis dans les domaines de responsabilité de la Commission doivent être traités conformément à la politique de la Commission en matière d'actions disciplinaires et à sa politique de coopération avec les États membres dans le domaine de la justice pénale.

Ten slotte houdt dit beginsel in dat inbreuken op de veiligheid waarvoor de Commissie bevoegd is, moeten worden behandeld op een wijze die strookt met het beleid van de Commissie inzake tuchtmaatregelen en met haar beleid inzake samenwerking met de lidstaten op strafrechtelijk gebied.


Indépendamment du processus de décision de la Communauté, il y a une nécessité de choix de priorité d'actions politiques au niveau communautaire et national, qui doivent s'appuyer sur la concertation et la coopération dont le cadre et les mécanismes font aujourd'hui défaut; (2) en second lieu, les politiques énergétiques nationales et communautaire doivent être appréhendées dans leur globalité, puisqu'un grand nombre de facteurs qui influencent ces politiques sont par nature transnationaux.

Los van het communautaire besluitvormingsproces moet de prioriteit worden bepaald van politieke maatregelen op communautair en nationaal niveau welke gebaseerd moeten zijn op overleg en samenwerking waarvoor momenteel het kader en de mechanismes ontbreken; (2) het nationale en het communautaire energiebeleid moet in zijn totaliteit worden bekeken, omdat dit beleid beïnvloed wordt door een groot aantal factoren die per definitie transnationaal zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualité doivent s'appuyer ->

Date index: 2023-01-21
w