Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choix de compromis
Compromis
Compromis de vente
Compromis en avarie-commune
Compromis en avarie-grosse
Compromis satisfaisant
Croissance verte
Croissance écologiquement durable
Croissance écologiquement viable
Document de compromis
Négocier des compromis
Parvenir à un consensus
Proposition de compromis
Viable
économie verte
économie écologique

Vertaling van "qu'un compromis viable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
document de compromis | proposition de compromis

compromisvoorstel




compromis en avarie-commune | compromis en avarie-grosse

compromis van averij-grosse


Soins maternels pour grossesse abdominale avec fœtus viable

abdominale zwangerschap met levensvatbare foetus als indicatie voor zorg bij moeder


Accouchement d'un fœtus viable après grossesse abdominale

bevalling van levensvatbare foetus bij abdominale zwangerschap


négocier des compromis | parvenir à un consensus

onderhandelen over een compromis






économie verte [ croissance écologiquement durable | croissance écologiquement viable | croissance verte | économie écologique ]

groene economie [ ecologisch duurzame groei | ecologische economie | groene groei | milieuvriendelijke groei | strategie voor groene economie | transitie naar groene economie ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est à espérer qu'un compromis viable puisse être trouvé entre la position du Conseil et le Parlement européen.

Gehoopt wordt dat een werkbaar compromis wordt bereikt tussen het standpunt van de Raad en het Europees Parlement.


demande, dans le cadre des mesures prises dans ce domaine, que la charge administrative qui pèse sur les entreprises soit maintenue à un minimum; signale qu'une bureaucratie excessive peut compromettre l'acceptation des mesures et entraîner des pertes ou des transferts d'emplois; salue les compromis viables conclus sur la base d'un consensus entre les partenaires sociaux dans les États membres ayant une forte tradition de cogestion; considère la cogestion comme un modèle de bonne pratique pour les économies européennes.

vraagt dat de administratieve lasten van ondernemingen bij alle maatregelen op dit gebied tot een minimum worden beperkt; wijst erop dat buitensporige administratieve lasten het draagvlak voor deze maatregelen kunnen aantasten en tot banenverlies of verplaatsing van banen kunnen leiden; verwelkomt haalbare en op partnerschap berustende compromissen van sociale partners in de lidstaten waar medezeggenschap van oudsher sterk is; beschouwt medezeggenschap als een optimale praktijk voor de Europese economieën.


En ce qui concerne les efforts pour parvenir à un compromis, la Commission tient à souligner, ainsi qu'elle l'a déjà déclaré dans sa réponse au rapport spécial n° 22/00 de la Cour des comptes, qu'elle est légalement tenue d'écarter du financement communautaire les dépenses qui n'ont pas été effectuées conformément aux règles communautaires et qu'elle ne saurait par conséquent accepter de compromis concernant le calcul de corrections qui seraient incompatibles avec cette obligation.

Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die niet met deze verplichting verenigbaar zijn.


Ainsi, le «compromis de Ioannina» demeure avant tout un compromis politique traduisant la volonté du Conseil de trouver un accord satisfaisant le plus d’États membres sur les sujets importants.

Het “compromis van Ioannina” blijft in de eerste plaats dan ook een politiek compromis waaruit de wil van de Raad blijkt om over belangrijke onderwerpen tot een akkoord te komen dat door zoveel mogelijk lidstaten gedragen wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les navires qui procèdent à la gestion des eaux de ballast conformément à la présente règle doivent rejeter moins de 10 organismes viables par mètre cube d'une taille minimale égale ou supérieure à 50 microns et moins de 10 organismes viables par millilitre d'une taille minimale inférieure à 50 microns et supérieure à 10 microns; en outre, le rejet des agents microbiens indicateurs ne doit pas dépasser les concentrations spécifiées au paragraphe 2.

1. Schepen die hun ballastwater beheren in overeenstemming met dit voorschrift lozen minder dan 10 levensvatbare organismen per kubieke meter met een minimumafmeting groter dan of gelijk aan 50 micrometer en minder dan 10 levensvatbare organismen per milliliter met een minimumafmeting van minder dan 50 micrometer en groter dan of gelijk aan 10 micrometer en de lozing van de indicatiemicroben mag de gespecificeerde concentraties vastgelegd in het tweede lid niet overschrijden.


Dans le contexte des négociations plurilatérales et multilatérales qui se poursuivent, entre autres mais pas exclusivement, sur l'accord multilatéral sur le commerce des services (ACS) et l'accord sur les technologies de l'information (ATI) de l'OMC, de telles synergies peuvent donner lieu à des compromis viables entre économies développées dans l'intérêt général du système commercial multilatéral.

In de context van lopende plurilaterale en multilaterale onderhandelingen, zoals onder meer maar niet alleen over het plurilaterale akkoord over diensten (TiSA) en over de WHO-overeenkomst inzake informatietechnologie, kan dit een inspiratie zijn voor levensvatbare compromissen tussen ontwikkelde economieën ten behoeve van het multilateraal handelssysteem;


Je crois que le rapport déposé par Mme Balzani est un compromis viable.

Ik geloof dat het verslag van mevrouw Balzani een werkbaar compromis is.


Je dois remercier chacune de ces personnes, particulièrement les rapporteurs fictifs des divers groupes politiques qui ont fait tout leur possible pour dégager des compromis viables; le personnel du développement régional, qui est toujours prêt à apporter son aide, en particulier Miguel Tell Cremades et Elisa Daffarra; le personnel du groupe socialiste au Parlement européen, Lila et Petrus, et également la Commission européenne.

Ik dank iedereen, met name de schaduwrapporteurs van de verschillende fracties, die zich hard hebben ingespannen om compromissen te bereiken met een draagvlak voor de toekomst. Ik dank ook de medewerkers van de Commissie regionale ontwikkeling, die altijd klaar stonden, met name Miguel Tell Cremades en Elisa Daffarra, de medewerkers van de Sociaaldemocratische Fractie in het Europees Parlement, Lila en Petrus, en ook de Europese Commissie.


Ainsi, même si une pleine convergence de vues reste difficile à atteindre, il faut espérer que ce temps a été utilisé à bon escient et que des compromis viables ont été dégagés sur quelques-uns des points les plus litigieux de la proposition.

Al blijft volledige overeenstemming onbereikbaar, het valt te hopen dat deze tijd nuttig is besteed en dat er werkbare compromissen zijn bereikt over enkele van de meer omstreden punten in het voorstel.


41. se félicite de la décision d'envoyer un représentant officiel de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine dans le but d'aider les groupes politiques responsables et le gouvernement à trouver un compromis viable;

41. stemt in met het besluit om een officiële EU-afvaardiging naar de FYROM te zenden, ter ondersteuning van de verschillende politieke groeperingen en de regering bij het zoeken naar een aanvaardbaar compromis;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un compromis viable ->

Date index: 2021-07-31
w