Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'ils occupaient voici " (Frans → Nederlands) :

Les enfants impliqués dans des conflits armés [41] sont particulièrement vulnérables, d’autant plus s'ils ont perdu leurs parents ou les personnes qui s’occupaient d’eux, ou sont séparés de ceux-ci.

Kinderen in gewapende conflicten [41] zijn bijzonder kwetsbaar, en des te meer wanneer zij hun ouders of verzorgers hebben verloren of van hen zijn gescheiden.


Seulement 43 % des personnes en âge de travailler occupaient en 2002 un emploi dans les régions du sud de l'Italie.

Slechts 43 % van de personen op arbeidsleeftijd had in 2002 werk in de regio's van Zuid-Italië.


Il faut comparer ce chiffre à la part de 0,5 % qu'ils occupaient en 2003.

Dit aandeel moet worden vergeleken met het aandeel biobrandstoffen van 0,5% in 2003.


Force est de constater que, si la position que les femmes et les hommes occupent dans la société actuelle est à peine comparable à celle qu'ils occupaient voici 200 ans et si le principe de l'égalité et de l'équivalence entre les femmes et les hommes a été inscrit dans la loi, le régime juridique belge du nom est resté inchangé dans son essence même.

Niettegenstaande de positie van vrouwen en mannen in de hedendaagse samenleving verre van vergelijkbaar is met 200 jaar geleden en de idee van gelijkheid en gelijkwaardigheid van vrouwen en mannen ook in de wet tot uitdrukking komt, moeten we vaststellen dat het Belgisch naamrecht in wezen ongewijzigd is gebleven.


Force est de constater que, si la position que les femmes et les hommes occupent dans la société actuelle est à peine comparable à celle qu'ils occupaient voici deux cents ans et si le principe de l'égalité et de l'équivalence entre les femmes et les hommes a été inscrit dans la loi, le régime juridique belge du nom est resté inchangé dans son essence même.

Niettegenstaande de positie van vrouwen en mannen in de hedendaagse samenleving verre van vergelijkbaar is met tweehonderd jaar geleden en de idee van gelijkheid en gelijkwaardigheid van vrouwen en mannen ook in de wet tot uitdrukking komt, moeten we vaststellen dat het Belgisch naamrecht in wezen ongewijzigd is gebleven.


Force est de constater que, si la position que les femmes et les hommes occupent dans la société actuelle est à peine comparable à celle qu'ils occupaient voici 200 ans et si le principe de l'égalité et de l'équivalence entre les femmes et les hommes a été inscrit dans la loi, le régime juridique belge du nom est resté inchangé dans son essence même.

Niettegenstaande de positie van vrouwen en mannen in de hedendaagse samenleving verre van vergelijkbaar is met 200 jaar geleden en de idee van gelijkheid en gelijkwaardigheid van vrouwen en mannen ook in de wet tot uitdrukking komt, moeten we vaststellen dat het Belgisch naamrecht in wezen ongewijzigd is gebleven.


souligne le risque de marginalisation accrue des femmes au regard des processus décisionnels dans le contexte du développement de certaines cultures commerciales; fait observer que les formations agricoles ciblent souvent les hommes et tendent à marginaliser les femmes qui, par conséquent, se sentent exclues de la gestion des terres et des cultures dont elles s'occupaient traditionnellement.

wijst op het risico op toenemende marginalisering van vrouwen bij de besluitvorming, een risico dat ontstaat ten gevolge van de ontwikkeling van bepaalde commerciële gewassen; merkt op dat landbouwopleidingen vaak op mannen gericht zijn en geneigd zijn vrouwen buiten spel te zetten, waardoor ze worden uitgesloten van het beheer van het land en de gewassen waarvoor ze altijd gewend waren te zorgen.


Seulement 43 % des personnes en âge de travailler occupaient en 2002 un emploi dans les régions du sud de l'Italie.

Slechts 43 % van de personen op arbeidsleeftijd had in 2002 werk in de regio's van Zuid-Italië.


La réforme du financement des SEPP faisait partie des mesures d'accompagnement pour les employeurs qui occupaient principalement des ouvriers.

De hervorming van de financiering van de EDPB was een van de begeleidende maatregelen voor de werkgevers die hoofdzakelijk arbeiders tewerkstellen.


Le Rwanda a réagi en indiquant que les autorités rwandaises s'occupaient activement d'améliorer la loi, assistées en cela par plusieurs juristes et spécialistes étrangers.

Rwanda heeft aangegeven dat de Rwandese overheden zich actief inzetten om de wet te verbeteren en hierin worden bijgestaan door verschillenden buitenlandse juristen en specialisten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils occupaient voici ->

Date index: 2022-08-19
w