Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Pulvérisateur portatif à pression entretenue
Pulvérisateur à commande manuelle
Pulvérisateur à main
Pulvérisateur à pompage à bras
Pulvérisateur à pression entretenue

Vertaling van "qu'ils avaient entretenu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
pulvérisateur à commande manuelle | pulvérisateur à main | pulvérisateur à pompage à bras | pulvérisateur à pression entretenue | pulvérisateur portatif à pression entretenue

handbediende spuit | handspuit


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode


développement autodéterminé, autocentré et auto-entretenu

door henzelf bepaalde, op zichzelf gerichte en op eigen kracht onderhouden ontwikkeling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) En effet, l'ancienne version de l'article 11 permettait de démontrer le caractère stable de la relation si les partenaires prouvaient qu'ils se connaissaient depuis au moins deux ans et s'ils fournissaient la preuve qu'ils avaient entretenu des contacts réguliers par téléphone, par courrier ordinaire ou électronique, qu'ils s'étaient rencontrés trois fois durant les deux années précédant la demande et que ces rencontres comportaient au total 45 jours ou davantage et que la personne qui créait un droit au regroupement familial avait signé un engagement de prise en charge dans lequel elle s'engageait pendant une pé ...[+++]

(2) Overeenkomstig de oude versie van artikel 11 kon de stabiliteit van de relatie immers worden hardgemaakt door te bewijzen dat de partners elkaar sinds ten minste twee jaar kenden, dat ze geregeld met elkaar contact hadden gehouden per telefoon, brief of mail, dat ze elkaar gedurende de twee jaar voorafgaand aan het verzoek ten minste drie maal hadden ontmoet, dat de duur van die ontmoetingen samen in totaal ten minste 45 dagen bedroeg en dat diegene die de gezinshereniging mogelijk maakte, een verbintenis tot tenlasteneming had ondertekend waarin hij zich er ten aanzien van de Belgische Staat en het OCMW toe verbond gedurende drie ja ...[+++]


2.2.5. Responsabilité - Le planning de travail personnel - Des achats/commandes de qualité et justifiés en fonction du budget d'achat et de la vente attendue - Des stocks contrôlés et enregistrés - L'application du principe « First In, First Out » - Des produits de fleurs et de plantes soignés - Identification de maladies et d'anomalies aux produits - Un atelier rangé - Respect des instructions de sécurité - Un matériel entretenu, nettoyé et désinfecté - Des assemblages floraux et arrangements de plantes créatifs et commercialement justifiés en fonction du concept du magasin, de la commande et de l'occasion - Utilisation correcte du maté ...[+++]

2.2.5. Verantwoordelijkheid - De eigen werkplanning - Kwaliteitsvolle en verantwoorde aankopen/bestellingen in functie van inkoopbudget en verwachte verkoop - Gecontroleerde en geregistreerde voorraad - De toepassing van het " First-in, First-out" -principe - Verzorgde bloemen- en plantenproducten - Herkenning van ziektes en non-conformiteiten aan producten - Opgeruimde werkplaats - Gerespecteerde veiligheidsinstructies - Onderhouden, gereinigd en gedesinfecteerd materieel - Creatief en commercieel verantwoord bloemenwerk en plantenarrangementen, in functie van winkelformule, opdracht en gelegenheid - Correct gebruik van materiaal, (hand)gereedschap, bindartikelen, bevestigingsmateriaal - Innovatief, vlot en vaktechnisch samengesteld bloeme ...[+++]


­ Les citoyens avaient en fait lancé un message en ce sens qu'ils avaient, certes, voté pour le Blok , mais, dans un but détourné : les électeurs avaient été trompés par les chefs du Vlaams Blok et 300 000 d'entre eux avaient dès lors « mal » voté.

­ het was in feite een signaal van de burgers die wel voor het Vlaams Blok hadden gestemd maar eigenlijk iets anders bedoelden : ze waren misleid door de leiders van het Vlaams Blok. 300 000 kiezers hadden aldus « verkeerd » gekozen.


À l'issue de cette période, 15 % des patientes n'avaient plus donné de nouvelles, 42 % d'entre elles avaient abandonné leur projet parce que toute cette procédure leur paraissait soit trop lourde, soit trop coûteuse, 29 % d'entre elles avaient subi une opération chirurgicale de reperméabilisation et 14 % avaient recouru à la FIV.

Na deze periode werden 15 % van de patiënten uit het oog verloren, 42 % hadden hun project opgegeven omdat de ganse procedure hun ofwel te zwaar ofwel te kostelijk was, 29 % onderging een chriurgische hersteloperatie en 14 % deed een beroep op IVF.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Les citoyens avaient en fait lancé un message en ce sens qu'ils avaient, certes, voté pour le Blok , mais, dans un but détourné : les électeurs avaient été trompés par les chefs du Vlaams Blok et 300 000 d'entre eux avaient dès lors « mal » voté.

­ het was in feite een signaal van de burgers die wel voor het Vlaams Blok hadden gestemd maar eigenlijk iets anders bedoelden : ze waren misleid door de leiders van het Vlaams Blok. 300 000 kiezers hadden aldus « verkeerd » gekozen.


Une fois que l’ensemble de la colonie est entretenue sans apport d’effectifs extérieurs, tous les animaux nés dans cette colonie doivent être pris en compte sous “Colonie entretenue sans apport d’effectifs extérieurs”, quelle que soit leur génération par la ligne maternelle.

Zodra de hele kolonie zichzelf in stand houdt, moeten alle in die kolonie geboren dieren worden gerapporteerd onder zichzelf in stand houdende kolonie, ongeacht de generatie waartoe ze behoren via de moederlijke lijn.


Une fois que l'ensemble de la colonie est entretenue sans apport d’effectifs extérieurs, tous les animaux nés dans cette colonie doivent être pris en compte sous Colonie entretenue sans apport d’effectifs extérieurs, quelle que soit leur génération par la ligne maternelle.

Zodra de hele kolonie zichzelf in stand houdt, moeten alle in die kolonie geboren dieren worden gerapporteerd onder zichzelf in stand houdende kolonie, ongeacht de generatie waartoe ze behoren via de moederlijke lijn.


Dans la même lettre, la CICTA a mis en évidence le fait que le Panama n’avait pas fourni toutes les données et que des informations nécessaires, telles que le rapport annuel, les données relatives à la tâche I (statistiques relatives à la flotte) avaient été envoyées tardivement, les données relatives à la tâche II (données sur la taille des captures) avaient été envoyées tardivement ou n’avaient pas été envoyées, les tableaux de conformité n’avaient pas été envoyés, et les informations relatives aux normes de gestion des grands palangriers thoniers n’avaient pas été envoyées au secrétariat de la CICTA.

In dezelfde brief wijst ICCAT erop dat Panama niet alle vereiste gegevens en informatie heeft verstrekt. Het ging dan met name om het jaarlijkse verslag, gegevens over Task I (statistieken over vlootgegevens) die te laat waren verstuurd, gegevens over Task II (grootte van de vangsten) die te laat of niet waren verstuurd, nalevingstabellen die niet waren verstuurd en niet bij het ICCAT-secretariaat ingediende gegevens over beheersnormen aangaande grootschalige met de beug op tonijn vissende vaartuigen.


2. La Commission surveille le recours à l’approvisionnement en primates non humains issus de colonies entretenues sans apport d’effectifs extérieurs et, en consultation avec les États membres et les parties intéressées, réalise une étude visant à examiner la faisabilité d’un approvisionnement en animaux issus exclusivement de colonies entretenues sans apport d’effectifs extérieurs.

2. De Commissie beoordeelt regelmatig het gebruik van niet-menselijke primaten uit fokkolonies die zichzelf in stand houden en voert in overleg met de lidstaten en de belanghebbenden een studie uit met betrekking tot de vraag of het haalbaar is uitsluitend dieren te gebruiken van fokkolonies die zichzelf in stand houden.


Le 14 mars en début de soirée, je me suis moi-même entretenu par téléphone avec le prince et lui ai expressément demandé de reporter son voyage étant donné qu'aucuns préparatifs n'avaient été faits par les services diplomatiques et par le Palais.

Ikzelf heb maandag 14 maart in de vooravond telefonisch contact gehad met de prins en ik heb hem namens de regering uitdrukkelijk verzocht deze reis uit te stellen aangezien, noch met de diplomatieke diensten, noch met het Paleis voorbereidingen waren getroffen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils avaient entretenu ->

Date index: 2021-10-18
w