Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il nous fallait travailler vite " (Frans → Nederlands) :

Nous nous sommes engagés à Paris à mettre en place une telle stratégie. Le travail d'analyse sous-jacent, en ce compris une analyse des INDC, doit être entamé au plus vite en 2016 comme la Commission le suggère, de façon à pouvoir respecter le calendrier établi.

We hebben er ons in Parijs toe geëngageerd om een dergelijke strategie op te zetten Het onderbouwend analytisch werk hieraan, met inbegrip van een analyse van de INDCs, moet, zoals de Commissie voorstelt, zo snel mogelijk in 2016 opgestart worden, zodat het vooropgestelde tijdsschema kan gerespecteerd worden.


Nous avons été lancés dans ce processus et j'entendais constamment qu'il nous fallait travailler vite, nous dépêcher, que nous pouvions toujours tenter de trouver des solutions intelligentes qui vont dans le sens de la décision du Parlement.

We zijn door dit hele proces heen gejaagd en ik kreeg voortdurend te horen dat we snel moesten werken, omdat er haast bij was, en dat we toch nog altijd slimme oplossingen konden proberen te vinden in de richting van een besluit van het Parlement.


Monsieur le Président, le groupe de travail n’a pas encore obtenu de résultats concrets, mais, en tant que rapporteure de ce Parlement pour le pacte de stabilité et de croissance, je voudrais dire une chose au commissaire Rehn: nous pouvons travailler vite.

Voorzitter, de uitkomsten van de taakgroep blijven te vaag, maar tegen commissaris Rehn wil ik als rapporteur van dit Parlement voor het stabiliteits- en groeipact graag zeggen: we kunnen snel werken.


Nous pouvons travailler vite, mais uniquement sur la base des propositions de la Commission.

We kunnen snel werken, maar dan wel op basis van de voorstellen van de Commissie.


À Juba, dans le Sud dévasté par la guerre mais, qui voit néanmoins luire une lueur d’espoir grâce à cet accord exceptionnel et vital, des députés et des ONG nous ont parlé de la nécessité de travailler vite, de nettoyer les routes de leurs champs de mines, de réunir les familles divisées et d’ouvrir l’université sous l’œil vigilant de l’UNMIS.

In Juba, in het zuiden, dat door de oorlog is verwoest maar waar de hoop leeft dankzij dat zo verbazingwekkende en belangrijke akkoord, vertelden parlementsleden en leden van de niet-gouvernementele organisaties ons over de noodzaak om op korte termijn de straten mijnvrij te maken, de uiteengevallen families weer te verenigen en de universiteit te openen onder streng toezicht van “UNMIS”.


Nous devons travailler vite, parce que la paix doit être alimentée et parce qu’au Darfour, outre la désertification et la pauvreté, des milliers et des milliers de personnes attendent de pouvoir retourner chez elles en sécurité.

Afgezien van de woestijnvorming en armoede wachten in Darfur duizenden en duizenden mensen op het moment waarop ze veilig naar huis kunnen terugkeren.


- Nous souhaitons travailler vite et bien au sein du Sénat mais nous sommes aussi d'avis que le travail en commission parlementaire n'a de sens que si le Sénat dispose d'un interlocuteur valable, à savoir un gouvernement qui dispose de la plénitude de ses attributions.

- Wij willen in de Senaat snel en goed werken, maar we zijn van oordeel dat het werk in de parlementaire commissie pas zinvol is als de Senaat een valabele gesprekspartner heeft, namelijk een regering die over al haar bevoegdheden beschikt.


Lors d'une récente discussion sur l'Afrique centrale avec le Secrétaire général des Nations Unies Kofi Annan, nous avons constaté que le processus de paix de Lusaka était dans l'impasse et qu'il fallait le relancer au plus vite.

Tijdens een recent gesprek over Centraal-Afrika met VN-Secretaris Generaal Kofi Annan, kwamen we tot de vaststelling dat het vredesproces van Lusaka in het slop zit en moet worden vlot getrokken.


Le 5 mars dernier, on installait effectivement l'Institut pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, pour célébrer cet événement qui tombait aussi à la veille de la journée internationale de la femme du 8 mars, nous nous sommes dit qu'il fallait inviter toutes les nombreuses organisations qui travaillent en partenariat avec cet Institut.

Op 5 maart werd inderdaad het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen ingehuldigd. Om deze gebeurtenis te vieren, die viel op de vooravond van de internationale vrouwendag van 8 maart, meenden we de talrijke organisaties die met dat Instituut samenwerken, te moeten uitnodigen.


- Comme je l'ai dit ce matin en commission, il nous a semblé un peu cavalier d'avancer aussi vite sur un texte qui a fait l'objet d'un travail d'un an au parlement flamand.

- Zoals ik vanochtend in de commissie heb gezegd, vinden we het enigszins onbetamelijk een tekst waaraan het Vlaams parlement een jaar lang heeft gewerkt, in een handomdraai te behandelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il nous fallait travailler vite ->

Date index: 2021-07-21
w