Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il lui faut donc remédier » (Français → Néerlandais) :

Il lui faut donc permettre à chacun, selon les conditions prévues par ladite loi, de prendre connaissance de tout document administratif et de s'en faire remettre une copie ce qui consiste à prendre connaissance sur place de tout document administratif, d'obtenir des explications à son sujet et en recevoir communication sous forme de copie.

Zij dient dus aan eenieder toe te staan, volgens de voorwaarden die door bedoelde wet zijn voorzien, kennis te nemen van elk bestuurlijk document en zich ervan een afschrift te doen overmaken, hetgeen erin bestaat ter plaatse kennis te nemen van elk bestuurlijk document, ervoor uitleg te verkrijgen en er onder de vorm van een afschrift de mededeling ervan te krijgen.


27. souligne que l'Union doit relever un certain nombre de défis si elle veut améliorer son rôle en tant qu'acteur mondial, et qu'il lui faut donc remédier au manque de compétitivité et de convergence, à l'insuffisance de la stabilité financière, à la faiblesse des taux internes d'emploi et de croissance, à l'augmentation des déséquilibres intérieurs grâce à l'approfondissement du marché intérieur et de l'UEM, ainsi qu'à un défaut de poids politique à l'échelle internationale du fait, notamment, du manque de cohérence de sa représentation dans les organisations internationales, qu'il serait possible de pallier grâce ...[+++]

27. onderstreept dat de EU een aantal problemen moet zien op te lossen om beter invulling te kunnen geven aan haar rol als mondiale speler, te weten haar gebrek aan concurrentievermogen en convergentie, haar ontoereikende financiële stabiliteit, haar zwakke interne werkgelegenheids- en groeisituatie, haar interne onevenwichtigheden – die nog zijn verergerd naarmate de interne markt en de EMU zich verder hebben verdiept – en haar te zwakke politieke gewicht op internationaal niveau, dat onder meer te wijten is aan een gebrek aan coherentie wat betreft haar vertegenwoordiging in internationale organisaties, hetgeen zou kunnen worden verbeterd door middel van maatrege ...[+++]


27. souligne que l'Union doit relever un certain nombre de défis si elle veut améliorer son rôle en tant qu'acteur mondial, et qu'il lui faut donc remédier au manque de compétitivité et de convergence, à l'insuffisance de la stabilité financière, à la faiblesse des taux internes d'emploi et de croissance, à l'augmentation des déséquilibres intérieurs grâce à l'approfondissement du marché intérieur et de l'UEM, ainsi qu'à un défaut de poids politique à l'échelle internationale du fait, notamment, du manque de cohérence de sa représentation dans les organisations internationales, qu'il serait possible de pallier grâce ...[+++]

27. onderstreept dat de EU een aantal problemen moet zien op te lossen om beter invulling te kunnen geven aan haar rol als mondiale speler, te weten haar gebrek aan concurrentievermogen en convergentie, haar ontoereikende financiële stabiliteit, haar zwakke interne werkgelegenheids- en groeisituatie, haar interne onevenwichtigheden – die nog zijn verergerd naarmate de interne markt en de EMU zich verder hebben verdiept – en haar te zwakke politieke gewicht op internationaal niveau, dat onder meer te wijten is aan een gebrek aan coherentie wat betreft haar vertegenwoordiging in internationale organisaties, hetgeen zou kunnen worden verbeterd door middel van maatrege ...[+++]


Il faut donc s'attaquer à la position dominante d'Electrabel sur le marché de la production, car elle constitue le cœur des problèmes structurels du marché: « To increase competition in the Belgian electricity generation market, one potential remedy that could be considered is to break up Electrabel into a number of independent generation companies» (pp. 224-225).

De dominante positie van Electrabel in de productiemarkt, de kern van de structurele marktproblemen, moet dus aangepakt worden : « To increase competition in the Belgian electricity generation market, one potential remedy that could be considered is to break up Electrabel into a number of independent generation companies» (p. 224-225).


Il faut donc s'attaquer à la position dominante d'Electrabel sur le marché de la production, car elle constitue le cœur des problèmes structurels du marché: « To increase competition in the Belgian electricity generation market, one potential remedy that could be considered is to break up Electrabel into a number of independent generation companies» (pp. 224-225).

De dominante positie van Electrabel in de productiemarkt, de kern van de structurele marktproblemen, moet dus aangepakt worden : « To increase competition in the Belgian electricity generation market, one potential remedy that could be considered is to break up Electrabel into a number of independent generation companies» (p. 224-225).


Nous pensons donc qu’il faut y remédier, principalement parce que toutes les preuves économiques et scientifiques concernant le fonctionnement de l’économie montrent très clairement que les entreprises qui ont une structure décisionnelle équilibrée ont un meilleur retour sur investissement et font plus de bénéfices que les entreprises dont les structures décisionnelles sont exclusivement masculines.

De Commissie vindt dat daar wat aan gedaan moet worden, vooral omdat alle economische en wetenschappelijke gegevens heel duidelijk uitwijzen dat ondernemingen met een evenwichtige besluitvormingsstructuur een hoger rendement op investeringen hebben dan ondernemingen waar alle besluiten door mannen worden genomen.


Il faut donc mettre en œuvre des programmes spécifiques afin de remédier entièrement et efficacement au retard de développement de ces régions, en adaptant leurs modèles de développement à leurs capacités et à leurs ressources, ce qui contribuera ainsi à réaliser les objectifs de la stratégie Europe 2020.

Daarom moeten we specifieke programma’s uitvoeren om deze gebieden te stimuleren hun ontwikkelingsmodel af te stemmen op hun potentieel en op hun hulpbronnen zodat ze hun achterstand daadwerkelijk kunnen inhalen en zo kunnen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de EU 2020-strategie.


Il lui faut donc être canalisée par l'intermédiaire du Parlement avant que la Commission soit invitée officiellement à présenter une proposition.

De mogelijkheid moet m.a.w. als aanvulling op het handelen van het Parlement en niet als vervanging worden gezien. Daarom moet de weg via het Parlement lopen, voordat de Commissie wordt verzocht officieel een voorstel in te dienen.


Il faut explicitement dénoncer le fait que la Déclaration de Paris d'il y a quelques années est totalement muette sur les problèmes de genre et qu'il faut donc y remédier.

Er moet expliciet worden aangeklaagd dat de Verklaring van Parijs van enkele jaren geleden eigenlijk `genderblind' is zodat er op dat vlak een bijsturing komt.


Il faut donc lui accorder une protection temporaire. C'est un dispositif indispensable dans la lutte contre la mauvaise gestion, la corruption et de nombreuses autres formes d'irrégularités.

Een dergelijke maatregel is een must in de strijd tegen wanbeheer, corruptie en tal van andere onregelmatigheden.




D'autres ont cherché : lui faut     lui faut donc     qu'il lui faut     faut donc remédier     faut     faut donc     font plus     donc qu’il faut     nous pensons donc     faut y remédier     afin de remédier     qu'il faut donc     donc y remédier     qu'il lui faut donc remédier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il lui faut donc remédier ->

Date index: 2024-10-20
w