Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il faut compter cinq heures " (Frans → Nederlands) :

On estime qu'il faut compter cinq heures de travail pour chaque dossier entre le moment où la décision de citer le contrevenant est prise jusqu'à celui où est perçue la somme d'argent, pour laquelle on avait proposé à l'origine une perception immédiate ou une transaction. Au total, cela représente (2) 500 000 personnes/heures pour 100 000 dossiers, ce qui équivaut à 330 ETP dans l'ordre judiciaire (tribunal, greffe et parquet).

Vanaf de beslissing tot dagvaarding tot en met het innen van de geldsom waarvoor oorspronkelijk een onmiddellijke inning of een minnelijke schikking (2) was voorgesteld moet men per dossier toch op een vijftal uren werk rekenen of in het totaal 500 000 uren voor 100 000 dossiers, wat overeenkomt met 330 FTE's binnen de rechterlijke orde (rechtbank, griffie en parket).


On estime qu'il faut compter cinq heures de travail pour chaque dossier entre le moment où la décision de citer le contrevenant est prise jusqu'à celui où est perçue la somme d'argent, pour laquelle on avait proposé à l'origine une perception immédiate ou une transaction. Au total, cela représente (2) 500 000 personnes/heures pour 100 000 dossiers, ce qui équivaut à 330 ETP dans l'ordre judiciaire (tribunal, greffe et parquet).

Vanaf de beslissing tot dagvaarding tot en met het innen van de geldsom waarvoor oorspronkelijk een onmiddellijke inning of een minnelijke schikking (2) was voorgesteld moet men per dossier toch op een vijftal uren werk rekenen of in het totaal 500 000 uren voor 100 000 dossiers, wat overeenkomt met 330 FTE's binnen de rechterlijke orde (rechtbank, griffie en parket).


§ 1 . L'employeur du groupe C ou D, qui ne dispose pas au sein de son service interne d'un conseiller en prévention qui a terminé avec fruit une formation complémentaire de niveau I ou II, telle que visée à l'article 22 de l'arrêté royal relatif au service interne, a droit, en échange de la cotisation forfaitaire minimale, aux prestations générales suivantes : 1° la collaboration active à la mise en oeuvre, l'exécution et la mise à jour de l'analyse des risques; 2° la proposition des mesures de prévention qui doivent être prises sur ...[+++]

§ 1. De werkgever van groep C of D, die in zijn interne dienst niet beschikt over een preventieadviseur die met vrucht een aanvullende vorming niveau I of II heeft beëindigd zoals bepaald in artikel 22 van het koninklijk besluit betreffende de interne dienst, heeft in ruil voor de forfaitaire minimumbijdrage recht op de volgende algemene prestaties : 1° het actief meewerken aan het opstarten, uitvoeren en updaten van de risicoanalyse; 2° het voorstellen van de preventiemaatregelen die moeten worden genomen op basis van de risicoanalyse op het niveau van de organisatie in haar geheel, op het niveau van elke groep van werkposten of funct ...[+++]


Si le candidat choisit de suivre les cours dans une école de conduite, il faut compter environ 4 000 francs pour les cours théoriques (12 heures) et environ 1 650 francs par heure de cours pratique.

Indien de kandidaat verkiest de lessen te volgen bij een rijschool dient hij te rekenen op ongeveer 4 000 frank voor de theoretische (12 uren) lessen alsmede op ongeveer 1 650 frank per lesuur voor de praktische lessen.


Il en ressort par exemple qu'il faut 20,04 heures pour transcrire une heure de conversation, sans compter le problème de l'éventuelle traduction.

Daaruit blijkt bijvoorbeeld dat gemiddeld 20,04 uren dienen te worden besteed voor het uitschrijven van een uur gesprek inbegrepen de eventuele vertaling.


Il faut mettre immédiatement fin à la rétention : o si le service de police averti fait savoir qu'il ne viendra pas sur place; o si le service de police averti signale qu'il ne viendra pas sur place ultérieurement : o dans les 2 heures à compter de l'avertissement en cas de délit de droit commun ou de crime ou de comportements mettant gravement en danger la sécurité des tiers ou celle de l'intéressé; o dans les 30 minutes à compter de l'avertissement en cas de refus manifeste de s'identifier ou de la communication d'une identité qui ...[+++]

De vatting dient onmiddellijk te worden beëindigd : o indien de verwittigde politiedienst laat weten dat hij niet ter plaatse zal komen; o indien de verwittigde politiedienst te kennen geeft dat hij achteraf niet ter plaatse zal komen : o binnen 2 uur te rekenen vanaf de verwittiging in geval van gemeenrechtelijk wanbedrijf of misdaad of gedrag dat de veiligheid van derden of van de betrokkene ernstig in het gedrang brengt; o binnen 30 minuten vanaf de verwittiging in geval van klaarblijkelijke weigering zich te identificeren of het aangeven van een identiteit die, na contact met de bevoegde dienst, vals bleek; o indien de politiedien ...[+++]


Pour les fonctions de promotion d'inspecteur visées à l'article 28, 1°, 25, 26 et 27, il faut en outre faire partie du personnel enseignant de l'enseignement à distance depuis au moins six ans et y avoir assumé comme tel une moyenne de prestations de cinq heures par semaine.

Voor de bevorderingsambten van inspecteur bedoeld in artikel 28, 1°, 25, 26 en 27, moet de persoon bovendien behoren tot het onderwijzend personeel van het afstandsonderwijs sedert ten minste zes jaar en daar een gemiddelde prestatie van vijf uur per week hebben verricht.


Il résulte du libellé de la question préjudicielle et de la motivation du jugement a quo que la Cour est interrogée sur le point de savoir si l'article 34, § 2, de la loi du 25 juin 1992 précitée viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établirait une différence de traitement entre les victimes d'un dommage couvert par cette loi qui exercent un droit propre contre l'assureur en vue d'être indemnisées et les victimes d'un dommage résultant d'une faute extracontractuelle qui exercent une action en indemnisation contre l'auteur de la faute : alors que l'action des premières est soumise, en vertu de l'article 34, § 2, préci ...[+++]

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en de motivering van het verwijzende vonnis blijkt dat het Hof wordt gevraagd of artikel 34, § 2, van de voormelde wet van 25 juni 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het een verschil in behandeling zou invoeren tussen de slachtoffers van bij die wet gedekte schade die met het oog op het verkrijgen van een schadevergoeding een eigen recht tegen de verzekeraar uitoefenen, en de slachtoffers van schade die voortvloeit uit een buitencontractuele fout die een rechtsvordering tot vergoeding van schade instellen tegen de persoon die de fout heeft begaan : terwijl de recht ...[+++]


« L'article 34, § 2, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'action directe de la victime contre l'assureur en responsabilité civile de la faute extracontractuelle qui a causé son dommage se prescrit par cinq années à compter du fait générateur du dommage, ou, s'il y a infraction pénale, à compter du jour où celle-ci a été commise, ou à partir de la date où la victime a eu connaissance de son droit envers l'assureur, sans que le ...[+++]

« Schendt artikel 34, § 2, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de rechtstreekse vordering van het slachtoffer tegen de verzekeraar inzake burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de buitencontractuele fout die zijn schade heeft veroorzaakt, verjaart na verloop van vijf jaar te rekenen vanaf het schadeverwekkende feit, of, indien het om een misdrijf gaat, vanaf de dag waarop dat is gepleegd, of vanaf de dag waarop het slachtoffer kennis heeft gekregen van zijn recht ten aanzien van de verzekeraar, zonder dat de termijn, in dat laatste geval, meer mag bedragen dat ...[+++]


Si le candidat choisit de suivre les cours dans une école de conduite, il faut compter environ 4 000 francs pour les cours théoriques (12 heures) et environ 1 650 francs par heure de cours pratique.

Indien de kandidaat verkiest de lessen te volgen bij een rijschool dient hij te rekenen op ongeveer 4 000 frank voor de theoretische (12 uren) lessen alsmede op ongeveer 1 650 frank per lesuur voor de praktische lessen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faut compter cinq heures ->

Date index: 2022-08-06
w