Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'en conséquence scarlet ignorait " (Frans → Nederlands) :

Aux termes de l'alinéa b, le contrat ne sera pas réputé avoir un caractère « international » et par conséquent la Convention ne s'appliquera pas, lorsque l'une des parties ignorait et n'avait pas raison de savoir, « avant la conclusion du contrat ou à ce moment » que l'autre partie avait son établissement dans un État différent du sien.

Naar luid van punt b wordt de overeenkomst niet geacht een « internationaal » karakter te hebben en zal het verdrag bijgevolg niet van toepassing zijn ingeval een van de partijen « voor het sluiten van de overeenkomst of op dat tijdstip » niet wist of geen reden had om te weten dat de andere partij haar vestiging had in een andere Staat dan de hare.


Par conséquent, la Cour constate que, en adoptant l'injonction obligeant Scarlet à mettre en place un tel système de filtrage, le juge national ne respecterait pas l'exigence d'assurer un juste équilibre entre le droit de propriété intellectuelle, d'une part, et la liberté d'entreprise, le droit à la protection des données à caractère personnel et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations, d'autre part.

Bijgevolg stelt het Hof vast dat de nationale rechter bij uitvaardiging van een rechterlijk bevel waarbij Scarlet wordt verplicht een dergelijk filtersysteem in te voeren, niet het vereiste eerbiedigt dat een juist evenwicht wordt verzekerd tussen enerzijds het intellectuele-eigendomsrecht en anderzijds de vrijheid van ondernemerschap, het recht op bescherming van persoonsgegevens en de vrijheid om informatie te ontvangen of te verstrekken.


Il faut aussi savoir que TV Vlaanderen n'est pas client direct de Scarlet mais bien d'un autre opérateur qui sous-traite à Scarlet une partie de sa prestation et, qu'en conséquence, Scarlet ignorait l'usage fait de la ligne louée correspondante (elle aurait pu servir pour de la transmission data).

TV Vlaanderen is geen rechtstreekse klant van Scarlet maar wel van een andere operator die een deel van zijn diensten uitbesteedt aan Scarlet en bijgevolg had Scarlet geen weet van het gebruik van de betrokken huurlijn (deze had kunnen dienen voor de transmissie van data).


Il s'est agit d'une suite d'incidents sur une période de 15 jours dont l'élément initial est totalement étranger à Scarlet, à savoir un accident de la circulation qui a eu comme conséquence qu'une voiture a sévèrement endommagé une sous-station électrique alimentant une partie de Vilvoorde.

Het betrof een reeks van incidenten verspreid over een periode van twee weken waarbij het eerste element volslagen onbekend was voor Scarlet, namelijk een verkeersongeval waarbij een auto ernstige schade heeft berokkend aan een elektrisch substation dat een deel van Vilvoorde voorziet van stroom.


Or, le rachat de Scarlet par Belgacom peut avoir des conséquences non négligeables pour la libre concurrence sur le marché des télécommunications.

Maar, de opkoop van Scarlet door Belgacom kan verregaande gevolgen hebben voor de vrije concurrentie op de telecommarkt.


Il est à signaler que Scarlet a également informé l'IBPT qu'elle avait déjà pris les mesures d'investissements nécessaires pour éviter que la répétition de ce scénario, ou d'autres pannes relatives à l'alimentation électrique, ait à nouveau des conséquences sur le service offert à ses clients.

Het dient te worden opgemerkt dat Scarlet het BIPT eveneens heeft gemeld dat het reeds de nodige investeringen had gedaan om te voorkomen dat de herhaling van dat scenario, of van andere pannes in verband met de stroomvoorziening, gevolgen zou hebben voor de diensten die het aan zijn klanten biedt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'en conséquence scarlet ignorait ->

Date index: 2025-02-22
w