Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle puisse recourir » (Français → Néerlandais) :

Lorsqu'il s'agit de l'hépatite B ou C, la victime devra aussi être informée des risques qu'elle court pour sa santé afin qu'elle puisse recourir à la médication appropriée.

Ook ingeval van hepatitis B of C is het belangrijk dat het slachtoffer op de hoogte raakt van het gezondheidsrisico dat hij loopt, met het oog op het toedienen van de gepaste medicatie.


La Belgique ne sera pas évalué avant 2019, mais j'estime qu'il est important que les membres du groupe interdépartemental sont informés afin que celui-ci puisse recourir comme fil conducteur.

België zal pas in 2019 geëvalueerd worden, evenwel acht ik het van belang dat de interdepartementale groep reeds op dit ogenblik in kennis wordt gesteld hiervan zodat het als een leidraad kan dienen.


D'une part, la personne handicapée qui ne peut pas démontrer qu'il ne lui est pas (ou plus) possible de combler l'écart entre ses propres ressources (soins autonomes, soins des aidants proches, réseau social, soins réguliers) et le besoin d'aide résultant de son handicap et que cet écart est ou devient et reste précaire n'a pas droit à l'octroi prioritaire, à savoir l'octroi effectif, dans un délai suffisamment court, d'un budget pour des soins et du soutien non directement accessibles, de sorte qu'elle ne peut pas faire appel à des soins et du soutien professionnels adéquats; d'autre part, la personne ayant un handicap identique qui pe ...[+++]

Enerzijds, zou de persoon met een handicap die niet kan aantonen dat de kloof tussen de mogelijkheden van het eigen draagvlak (zelfzorg, mantelzorg, sociaal netwerk, reguliere zorg) en de ondersteuningsnood als gevolg van de handicap niet (meer) te overbruggen valt en precair is of wordt en blijft, geen recht op een prioritaire toekenning hebben, namelijk een effectieve toekenning binnen afzienbare tijd van een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning, zodat hij geen beroep zou kunnen doen op adequate professi ...[+++]


III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) Art. 3. La présente convention collective de travail n'ouvre aucun droit au RCC, mais fixe les conditions auxquelles le travailleur doit répondre afin qu'après son licenciement, il puisse recourir au RCC.

III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op SWT, maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet voldoen opdat hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen op SWT.


La Belgique plaide-t-elle également en faveur d'un élargissement du mandat de Frontex, pour qu'elle puisse également intervenir de manière autonome dans la surveillance des frontières?

Pleit ook België voor een uitbreiding van het mandaat van Frontex zodat die ook autonoom kan optreden in het bewaken van de grenzen?


Il est important que la Loterie Nationale ait un impact décisionnel sur la gestion de l'équipe cycliste qu'elle soutient afin qu'elle puisse surveiller rigoureusement que son investissement publicitaire dans le cyclisme soit utilisé d'une manière éthique, responsable et transparente et que cet investissement soit bénéfique pour l'image positive recherchée.

Het is belangrijk dat de Nationale Loterij een beslissende impact kan hebben op het bestuur van de door haar gesteunde wielerploegen zodat zij er nauw kan op toezien dat haar publicitaire investering in de wielersport op een ethisch verantwoorde en transparante wijze wordt aangewend en dat deze investering het beoogde positieve imago ten goede komt.


1) Ne trouve-t-elle pas kafkaïen qu'un réfugié puisse recourir à un document du Commissariat général aux réfugiés pour se marier, parce qu'il n'est pas en mesure de présenter son acte de naissance original, mais qu'il ne le puisse plus sitôt devenu belge

1) Vindt ze het geen kafkaiaanse situatie dat een vluchteling om te trouwen kan beroep doen op het document van het CGKR, omdat men ervan uitgaat dat hij niet in staat is een originele voor te leggen, maar dat dit niet meer geldt eenmaal hij Belg wordt ?


Dans l'arrêt de référence en matière d'écoutes téléphoniques (« Klass c/RFA » du 6 septembre 1978), la Cour européenne des droits de l'homme a expressément admis que « la nécessité d'imposer une surveillance secrète pour protéger la société démocratique dans son ensemble » pouvait justifier que la personne écoutée ne soit pas avisée des mesures de surveillance auxquelles elle a été antérieurement soumise et qu'elle ne puisse recourir aux tribunaux quand on lève ces mesures.

In het arrest dat inzake telefonische afluisteroperaties als referentie geldt (« Klass t/BRD » d.d. 6 september 1978), neemt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens uitdrukkelijk aan dat « de noodzaak een geheim toezicht op te leggen teneinde het geheel van de democratische samenleving te beschermen » een gegronde reden kon zijn om de afgeluisterde persoon niet op de hoogte te brengen van de bewakingsmaatregelen waarvan hij in het verleden het voorwerp was en om de betrokkene niet de mogelijkheid te bieden verhaal te halen voor de rechtbank bij het opheffen van deze maatregeleN. -


Dans l'arrêt de référence en matière d'écoutes téléphoniques (« Klass c/RFA » du 6 septembre 1978), la Cour européenne des droits de l'homme a expressément admis que « la nécessité d'imposer une surveillance secrète pour protéger la société démocratique dans son ensemble » pouvait justifier que la personne écoutée ne soit pas avisée des mesures de surveillance auxquelles elle a été antérieurement soumise et qu'elle ne puisse recourir aux tribunaux quand on lève ces mesures.

In het arrest dat inzake telefonische afluisteroperaties als referentie geldt (« Klass t/BRD » d.d. 6 september 1978), neemt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens uitdrukkelijk aan dat « de noodzaak een geheim toezicht op te leggen teneinde het geheel van de democratische samenleving te beschermen » een gegronde reden kon zijn om de afgeluisterde persoon niet op de hoogte te brengen van de bewakingsmaatregelen waarvan hij in het verleden het voorwerp was en om de betrokkene niet de mogelijkheid te bieden verhaal te halen voor de rechtbank bij het opheffen van deze maatregelen.


Elle a mis au courant l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé (AFMPS), qui a immédiatement réagi en octroyant une dérogation pour que l'on puisse recourir à l'importation de l'alternative générique en cas de problème.

Ze heeft het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) op de hoogte gebracht. Het FAGG heeft onmiddellijk gereageerd door een afwijking toe te kennen zodat in geval van problemen een generisch alternatief zou kunnen worden ingevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle puisse recourir ->

Date index: 2024-09-18
w