Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle a beaucoup appris grâce " (Frans → Nederlands) :

Mme Leduc déclare qu'elle a beaucoup appris grâce aux auditions et, notamment, grâce à celle de Mme Foblets qui a souligné qu'il y avait deux manières d'octroyer le droit de codécision politique aux étrangers :

Mevrouw Leduc verklaart dat zij uit de hoorzittingen veel heeft geleerd, onder andere van mevrouw Foblets, die er op wees dat er twee manieren zijn om politiek medebeslissingsrecht te verlenen aan vreemdelingen :


Elle a, elle aussi, beaucoup appris lors des auditions menées dans le cadre du groupe de travail « Vieillissement de la population », notamment pendant la discussion concernant les notions d'« aînés-ouderen » et de « seniors-senioren ».

Ook zij heeft veel geleerd tijdens de hoorzittingen met de werkgroep « Vergrijzing van de bevolking », onder meer de discussie omtrent het begrip « aînés-ouderen » of « seniors-senioren ».


Elle a, elle aussi, beaucoup appris lors des auditions menées dans le cadre du groupe de travail « Vieillissement de la population », notamment pendant la discussion concernant les notions d'« aînés-ouderen » et de « seniors-senioren ».

Ook zij heeft veel geleerd tijdens de hoorzittingen met de werkgroep « Vergrijzing van de bevolking », onder meer de discussie omtrent het begrip « aînés-ouderen » of « seniors-senioren ».


En guise de conclusion générale, on peut affirmer: - que, grâce au projet FEFI, on a beaucoup appris sur les besoins spécifiques des détenues et ce, pas seulement en matière de formation; - que le projet "Ladies on the move" a été mis en oeuvre dans deux prisons et qu'il propose une formation selon un mode nouveau et très attrayant; - que le projet a été évalué positivement du fait de la collaboration de tous les partenaires; - et, enfin, que le projet "Ladies on the move" a enseigné qu'il faut réfléchir à la manière dont la format ...[+++]

Als algemene conclusie kan het volgende worden gesteld: - dat dankzij het FEFI-project veel geleerd werd over de specifieke behoeften van vrouwelijke gevangen, zulks niet alleen op educatief vlak; - dat het project Ladies on the move ten uitvoer werd gelegd in twee gevangenissen en dat het educatie aanbiedt op een nieuwe en zeer aantrekkelijke manier; - dat het project positief werd geëvalueerd, als gevolg van de medewerking van alle partners; - en tenslotte dat het project Ladies on the move heeft geleerd dat er dient te worden nagedacht over de wijze waarop educatie voor vrouwelijke gevangenen thans wordt georganiseerd en dat er waa ...[+++]


Ce plaidoyer sera bientôt expliqué plus en détail, mais, précédemment déjà, le professeur Tytgat a indiqué que l'autorité ferait beaucoup mieux de régir elle-même la culture de cannabis de qualité afin de mettre totalement hors jeu le circuit illégal grâce à une stratégie intelligente de vente et de prix.

Dit pleidooi wordt binnenkort meer uitgebreid toegelicht, maar al eerder stelde professor Tytgat dat de overheid best zelf de kweek van goede cannabis zou regisseren om een slimme prijs- en verkoopsstrategie het illegale circuit compleet buiten spel zou zetten.


Les contacts qu'elle a eus avec des présidents de CPAS lui ont appris qu'il y avait beaucoup de réticence vis-à-vis de l'aide en nature, surtout dans les petites communes, et principalement en matière d'hébergement.

Uit haar contacten met OCMW-voorzitters kon ze opmaken dat er veel terughoudendheid is tegen hulp in natura, vooral in kleine gemeenten, en voornamelijk op het vlak van de huisvesting.


Grâce à cette mesure, SACE BT a donc pu obtenir une couverture de réassurance à un prix inférieur, ce qui lui a permis de conclure beaucoup plus de contrats d'assurance qu'elle n'aurait pu le faire sans la réassurance de SACE et d'exposer ses ressources à un risque moindre.

Dankzij de maatregel kon SACE BT derhalve een herverzekeringsdekking tegen een lagere prijs krijgen, waardoor zij veel meer verzekeringscontracten kon sluiten dan zonder de herverzekering van SACE, en waren haar eigen middelen aan een geringer risico blootgesteld.


La législation a connu des changements significatifs, en particulier le paquet de modernisation de 2003, des décisions judiciaires cruciales ont été prises dans ce domaine et la Commission a appris beaucoup grâce à la pratique, ce qui est aussi un aspect important.

Er zijn belangrijke veranderingen geweest op het gebied van de wetgeving, met name het moderniseringspakket van 2003, er zijn essentiële wetsbesluiten genomen op dit terrein en de Commissie heeft veel geleerd van de praktijk, wat ook een belangrijk aspect is.


J’ai beaucoup appris avec vous et appris grâce à vous à quel point ce Parlement était important pour le renforcement de la démocratie dans notre Union ainsi que, bien entendu, pour le renforcement de la légalité des décisions que nous prenons ici afin de créer, évidemment, une Union plus libre et plus prospère pour les citoyens de l’Europe.

Ik heb samen met u een hoop geleerd, en ik heb door u geleerd hoe belangrijk dit Parlement is voor de versterking van de democratie in onze Unie en natuurlijk ook voor de versterking van de legitimiteit van de besluiten die wij hier nemen ten behoeve van een vrijere en welvarendere Unie voor de burgers van Europa.


J'ai appris avec stupéfaction que l'organisation à l'origine de cette conférence, « l'association pour la pensée d'Atatürk », bénéficie des subsides de l'ORBEM, sous tutelle du ministre de l'Emploi Benoît Cerexhe, subsides grâce auxquels elle finance ses activités.

Ik heb met verbazing kennis genomen van het feit dat de organisatie die aan de oorsprong van de voordracht ligt, de Vereniging voor het gedachtegoed van Atatürk, subsidies krijgt van de BGDA, die onder toezicht staat van minister van Werk Benoît Cerexhe. Met die subsidies financiert zij haar activiteiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle a beaucoup appris grâce ->

Date index: 2021-05-06
w