Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elles pourraient faire » (Français → Néerlandais) :

La déclaration ex-ante des conditions de licence les plus restrictives, précisant si possible les taux (maximum) des redevances avant l’adoption d’une norme, pourrait permettre d’améliorer l’efficacité des licences accordées en vertu du système (F)RAND, puisquelle peut faire jouer la concurrence à la fois sur la technologie et sur le prix.

Een mogelijkheid om de doeltreffendheid van de (F)RAND-licentiëring te vergroten, zou kunnen zijn om de meest restrictieve licentievoorwaarden vooraf bekend te maken, en mogelijk al voor de vaststelling van de norm het (maximum)tarief van de royalty’s aan te geven, omdat hierdoor zowel op technologie als op prijs kan worden geconcurreerd.


En attendant, elle préconise d'indiquer clairement sur l'appareil si la personne handicapée est exonérée ou non du paiement, ce qui est un véritable non-sens puisqu'elle doit faire face à la difficulté du déplacement.

Een verdere veralgemening wordt wenselijk geacht. Voorts luidt het dat het beslist is aangewezen dat op het toestel uitdrukkelijk vermeld wordt of mensen met een handicap al dan niet vrijgesteld zijn van de betaling van het parkeergeld, wat volstrekt zinloos is, aangezien die persoon dan al de moeite moet doen om zich tot aan de parkeermeter te verplaatsen.


Or, des exigences excessives pourraient avoir des conséquences néfastes pour la santé publique, puisquelles risqueraient d’empêcher la mise au point de traitements efficaces qui répondraient à des besoins médicaux insatisfaits.

Te omslachtige eisen kunnen echter nadelige gevolgen voor de volksgezondheid hebben, omdat hierdoor de ontwikkeling van valide behandelingen voor onvervulde medische behoeften kan worden geblokkeerd.


Considérant que la nouvelle infrastructure constitue un axe majeur de communication à l'échelle de la Wallonie; qu'il est dès lors opportun de ne plus faire figurer au plan de secteur le tracé de la N5 entre Laneffe (borne K 65,3) et Balmoral (borne K 56,5) puisqu'elle n'aura plus qu'une fonction de desserte locale sur ce tronçon;

Overwegende dat de nieuwe infrastructuur een hoofdverbindingsweg op schaal van Wallonië vormt; dat het bijgevolg gepast is het tracé van de N5 tussen Laneffe (KP 65.3) en Balmoral (KP 56.5) op het gewestplan te laten staan daar de enige functie die hem op dat wegvak nog zal resten, een plaatselijke bediening betreft;


La Tunisie est un état à risque puisqu'elle compte une frontière avec la Libye, état défaillant, de plus de 500 km. Elle qui n'a jamais été un état militarisé, doit faire face à la menace et est en train, pour ce faire de mettre en place une stratégie globale: équipements adaptés, formation de l'armée et agence de renseignement.

Tunesië vormt, door zijn 500 km lange grens met failed state Libië, een risicoland. Tunesië, dat nooit een gemilitariseerde staat is geweest, ontwikkelt nu een globale strategie om de dreiging het hoofd te bieden: aanpassing van het materieel, opleiding van het leger en uitbouw van een inlichtingendienst.


Même si leur application pouvait avoir des répercussions sur la situation de l'une ou l'autre partie requérante dans l'affaire n° 5933, ces dispositions ne pourraient directement affecter leur situation, puisqu'elles ne font qu'énoncer quelques règles générales d'organisation et de financement relatives aux « études de formation continue ».

Zelfs indien de toepassing ervan gevolgen zou kunnen hebben voor de situatie van de ene of de andere verzoekende partij in de zaak nr. 5933, dan nog zouden die bepalingen hun situatie niet rechtstreeks kunnen raken, vermits zij slechts enkele algemene regels vaststellen inzake de organisatie en de financiering met betrekking tot de « studies van voortgezette opleiding ».


La représentation du groupe par une personne physique qu'elle soit ou non elle-même lésée par le préjudice collectif n'est en effet pas souhaitable : - elle n'incite pas les personnes lésées à se réunir (ce qui pourrait rendre certaines étapes, telle la détermination du préjudice, plus difficiles) car elle manque de crédit ou de représentativité; elle présente aussi des risques au niveau de la capacité de gestion de la procédure (par exemple, pour les risques financiers liés à la procédure, pour évaluer les besoins d'information des personnes lésées,...) - elle est susceptible de conduire à des ...[+++]

De vertegenwoordiging van de groep door een natuurlijke persoon, al dan niet zelf benadeeld door de collectieve schade, is inderdaad niet wenselijk : - zij moedigt de benadeelde personen niet aan om zich te groeperen (wat bepaalde fases zoals het bepalen van de schade zou kunnen bemoeilijken), daar zij krediet of representativiteit mist; zij houdt ook risico's in wat betreft de geschiktheid om de procedure te leiden (bv. voor de financiële risico's die verband houden met de procedure, om de informatiebehoeften van de benadeelde personen te evalueren,...); - zij kan leiden tot onrechtmatige procedures, niet alleen omdat een onervaren, n ...[+++]


La Commission qui gère ce fonds peut, conformément à l'article 31 de cette loi, octroyer une aide financière, entre autres : "1° aux personnes qui subissent un préjudice physique ou psychique important résultant directement d'un acte intentionnel de violence; 2° aux successibles au sens de l'article 731 du Code civil, jusqu'au deuxième degré inclus, d'une personne dont le décès est la suite directe d'un acte intentionnel de violence, ou aux personnes qui vivaient dans un rapport familial durable avec elle; " Ces dispositions soulèven ...[+++]

De commissie die dit Fonds beheert, kan overeenkomstig artikel 31 van die wet een financiële hulp toekennen aan onder meer: "1° personen die ernstige lichamelijke of psychische schade ondervinden als rechtstreeks gevolg van een opzettelijke gewelddaad; 2° erfgerechtigden, in de zin van artikel 731 van het Burgerlijk Wetboek, tot en met de tweede graad van een persoon die overleden is als rechtstreeks gevolg van een opzettelijke gewelddaad of personen die in duurzaam gezinsverband samenleefden met de overledene; ". Dit roept de vraag op of bijvoorbeeld nabestaanden van de terroristen die aanslagen in België pleegden een beroep op dit fon ...[+++]


Elles ne le font toutefois pas en Europe au degré où elles pourraient et devraient le faire.

Toch doen ze dat in Europa niet in de mate waarin zij dat kunnen en moeten doen.


La Slovaquie est le pays possédant le plus grand nombre de SCE immatriculées (sept), mais, en même temps, six d’entre elles pourraient être considérées comme dormantes, puisqu’elles sont immatriculées à la même adresse et exercent la même activité.

Slowakije is het land met de meeste ingeschreven SCE’s, namelijk zeven, maar zes ervan zijn als “slapend” te beschouwen omdat zij op hetzelfde adres zijn ingeschreven en dezelfde activiteit hebben.


w