Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoient notamment l'interdiction » (Français → Néerlandais) :

Les dispositions pertinentes figurant dans la déclaration du 14 juillet 2015 prévoient notamment un mécanisme permettant de se prononcer, après examen, sur tout transfert ou toute activité lié au nucléaire qui concerne l'Iran, des restrictions visant les armes et les missiles balistiques, ainsi que des mesures d'interdiction de visa et de gel des avoirs applicables à certaines personnes et entités.

De in de verklaring van 14 juli 2015 vervatte bepalingen omvatten een mechanisme voor evaluatie en voorzien in besluitvorming over de nucleaire overdrachten aan, of activiteiten met, Iran, beperkingen op wapens, en ballistische raketten, alsmede een visumverbod en de bevriezing van tegoeden ten aanzien van bepaalde personen en entiteiten.


Il pense notamment aux articles 10 et 11 de la Constitution qui prévoient une interdiction générale de discrimination, et dont la violation peut faire l'objet d'un recours devant les tribunaux.

Hij denkt met name aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, die een algemeen verbod op discriminatie bevatten en waarvan de schending aanleiding kan geven tot een beroep voor de rechtscolleges.


L'activité de recouvrement amiable est régie par les articles 4 à 7 qui prévoient notamment l'interdiction de réclamer au consommateur une quelconque indemnité autre que les montants convenus dans le contrat.

De minnelijke invordering wordt geregeld in de artikelen 4 tot 7 die meer bepaald voorzien in het verbod om aan de consument enige andere vergoeding te vragen dan de overeengekomen bedragen in de overeenkomst.


Cette activité est régie par les articles 4 à 7 qui prévoient notamment l'interdiction de réclamer au consommateur une quelconque indemnité autre que les montants convenus dans le contrat.

Die activiteit wordt geregeld door de artikelen 4 tot 7 die onder meer voorzien in het verbod om de consument enige andere vergoeding te vragen dan de in de overeenkomst overeengekomen bedragen.


Ces dispositions prévoient notamment une interdiction d'organiser des paris ou d'y prendre part à toute personne qui peut avoir une influence sur le jeux comme par exemple un entraineur ou un jockey.

Die bepalingen voorzien inzonderheid in een verbod om weddenschappen te organiseren of om eraan deel te nemen voor enige persoon die een invloed kan hebben op het spel, zoals bijvoorbeeld een trainer of een jockey.


Afin de garantir la pleine effectivité des articles 101 et 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et, notamment, l'effet utile des interdictions qu'ils prévoient, il est indispensable que toute personne, qu'il s'agisse d'un consommateur ou d'une entreprise, ou toute autorité publique puisse demander réparation du préjudice causé par une infraction à ces dispositions devant les juridictions nationales.

De volle werking van de artikelen 101 en 102 VWEU, in het bijzonder het nuttige effect van de daarin neergelegde verbodsbepalingen, vereist dat eenieder — zowel personen, met inbegrip van consumenten en ondernemingen, als overheidsinstanties — voor de nationale rechterlijke instanties vergoeding kan vorderen voor schade die hem door een inbreuk op die bepalingen is berokkend.


Afin de garantir la pleine effectivité des articles 101 et 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et, notamment, l'effet utile des interdictions qu'ils prévoient, il est indispensable que toute personne, qu'il s'agisse d'un consommateur ou d'une entreprise, ou toute autorité publique puisse demander réparation du préjudice causé par une infraction à ces dispositions devant les juridictions nationales.

De volle werking van de artikelen 101 en 102 VWEU, in het bijzonder het nuttige effect van de daarin neergelegde verbodsbepalingen, vereist dat eenieder — zowel personen, met inbegrip van consumenten en ondernemingen, als overheidsinstanties — voor de nationale rechterlijke instanties vergoeding kan vorderen voor schade die hem door een inbreuk op die bepalingen is berokkend.


Afin de garantir la pleine effectivité des articles 101 et 102 du traité et, notamment, l'effet utile des interdictions qu'ils prévoient, il est indispensable que toute personne, qu'il s'agisse d'un consommateur, d'une entreprise ou d’une autorité publique, puisse demander réparation du préjudice causé par une infraction à ces dispositions devant les juridictions nationales.

De volle werking van de artikelen 101 en 102 van het Verdrag, in het bijzonder het nuttige effect van het daarin neergelegde verbod, vereist dat eenieder – zowel individuen, met inbegrip van consumenten en ondernemingen, als overheidsinstanties – voor de nationale rechter vergoeding kan vorderen voor schade die hem door een inbreuk op die bepalingen is berokkend.


Ces règles prévoient notamment l'interdiction de réaliser des transactions personnelles concernant des instruments financiers sur lesquels porte la recherche en investissements ou tout autre instrument financier lié.

Deze regels voorzien meer bepaald in een verbod om persoonlijke verrichtingen aan te gaan in financiële instrumenten waarop het onderzoek op beleggingsgebied betrekking heeft dan wel in enigerlei daarmee gelieerde financiële instrumenten.


Les règles visées au § 1 prévoient notamment l'interdiction d'exercer les activités suivantes :

De in § 1 bedoelde regels voorzien onder meer in een verbod tot het verrichten van de volgende activiteiten:


w