Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colza d'automne
Décret présidentiel
Labour du sol en automne
Labourage du sol en automne
Navet d'automne
Navet de printemps
Régime présidentiel
élection présidentielle

Traduction de «présidentielles de l'automne » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




colza d'automne | navet d'automne | navet de printemps

herfstraap | keeltjes | kelen | meiraap | raapstelen


labour du sol en automne | labourage du sol en automne

najaarsbewerking


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personnellement, je me souviens avec beaucoup de bonheur du « partenariat présidentiel », dans le cadre duquel nous avons mené l'examen des propositions de loi relative à l'euthanasie et aux soins palliatifs de l'automne 1999 à l'été 2001.

Persoonlijk kijk ook ik met veel genoegdoening terug op de periode van ons " presidential partnership" , van de herfst van 1999 tot de zomer van 2001, bij de behandeling van de wetsvoorstellen betreffende de euthanasie en de palliatieve verzorging.


Personnellement, je me souviens avec beaucoup de bonheur du « partenariat présidentiel », dans le cadre duquel nous avons mené l'examen des propositions de loi relative à l'euthanasie et aux soins palliatifs de l'automne 1999 à l'été 2001.

Persoonlijk kijk ook ik met veel genoegdoening terug op de periode van ons " presidential partnership" , van de herfst van 1999 tot de zomer van 2001, bij de behandeling van de wetsvoorstellen betreffende de euthanasie en de palliatieve verzorging.


B. considérant que les troubles politiques en Géorgie en 2007 ont conduit à des élections présidentielles anticipées en janvier 2008 et à la tenue d'élections parlementaires le 21 mai, à la suite de manifestations massives, de la déclaration de l'état d'urgence et de la répression policière sévère à l'encontre des manifestants et des médias indépendants à l'automne 2007; considérant que ces événements ont mis en lumière les efforts faits mais aussi la nécessité de continuer à consolider le régime et les institutions démocratiques en ...[+++]

B. overwegende dat de politieke onrust in Georgië in 2007 heeft geleid tot vervroegde presidentsverkiezingen in januari 2008 en tot de organisatie van parlementsverkiezingen op 21 mei 2008, na massabetogingen, het uitroepen van de noodtoestand en het hardhandige politieoptreden tegen demonstranten en onafhankelijke nieuwsmedia in het najaar van 2007; overwegende dat deze gebeurtenissen aantonen dat er inspanningen zijn geleverd maar ook dat de democratische regels en instellingen in Georgië verder moeten worden geconsolideerd en dat de politieke cultuur moet worden ontwikkeld, met name bij de betrekkingen tussen regering en oppositie,


14. souligne que la stabilité politique au Liban ne peut être fondée ni sur la violence ni sur une influence extérieure; demande dès lors la relance du dialogue d'unité nationale afin d'aplanir les différends et d'éviter un vide du pouvoir pendant la période précédant les élections présidentielles prévues pour l'automne prochain; rappelle, dans ce contexte, le rôle important joué par la FINUL;

14. benadrukt dat politieke stabiliteit in Libanon noch op geweld noch op invloed van buiten kan worden gegrondvest; dringt in dit verband aan op hervatting van de dialoog voor nationale eenheid om verschillen te overbruggen en een bestuursvacuüm te voorkomen in de aanloop naar de presidentsverkiezingen die dit najaar moeten plaatsvinden; onderstreept nog eens de belangrijke rol die UNIFIL hierbij speelt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. souligne que la stabilité politique au Liban ne peut être fondée ni sur la violence, ni sur une influence extérieure; demande dès lors la relance du dialogue d'unité nationale afin d'aplanir les différends et d'éviter un vide du pouvoir pendant la période précédant les élections présidentielles prévues pour l'automne prochain; rappelle, dans ce contexte, le rôle important joué par la FINUL;

14. benadrukt dat politieke stabiliteit in Libanon noch op geweld noch op invloed van buiten kan worden gegrondvest; dringt in dit verband aan op hervatting van de dialoog voor nationale eenheid om verschillen te overbruggen en een bestuursvacuüm te voorkomen in de aanloop naar de presidentsverkiezingen die dit najaar moeten plaatsvinden; onderstreept nog eens de belangrijke rol die UNIFIL hierbij speelt;


12. souligne que la stabilité politique au Liban ne peut être fondée ni sur la violence, ni sur une influence extérieure, mais qu'elle doit reposer sur un dialogue politique interne permettant d'asseoir le gouvernement; demande à nouveau la relance du dialogue d'unité nationale, afin d'aplanir les différends et d'empêcher la formation d'un vide du pouvoir pendant la période précédant les élections présidentielles prévues pour l'automne prochain; accueille favorablement toutes les initiatives tendant à faciliter ce dialogue;

12. benadrukt dat politieke stabiliteit in Libanon niet kan worden opgebouwd op een basis van geweld, noch op die van invloeden van buitenaf, maar alleen op basis van een interne politieke dialoog die tot een versterking van de regering leidt; dringt nogmaals aan op het opnieuw op gang brengen van een dialoog voor nationale eenheid, teneinde de meningsverschillen te overbruggen en een regeringsvacuüm te voorkomen in de periode voorafgaande aan de presidentsverkiezingen, die voor de herfst van dit jaar gepland zijn ; verwelkomt alle initiatieven die gericht zijn op het bevorderen van deze dialoog;


14. appelle l'ensemble des parties et des factions au Liban à ne plus commettre d'actes qui menaceraient davantage la stabilité du pays et qui continuent d'entraver le bon fonctionnement des fragiles institutions libanaises; demande dès lors la relance du dialogue d'unité nationale afin d'aplanir les différends et d'éviter un vide du pouvoir pendant la période précédant les élections présidentielles prévues pour l'automne prochain;

14. verzoekt alle Libanese partijen en facties om zich te weerhouden van daden die de stabiliteit van het land nog verder in gevaar kunnen brengen en die thans nog steeds de werking van de zwakke Libanese instellingen belemmeren; dringt in dit verband aan op de hervatting van de dialoog voor nationale eenheid om de geschillen weg te nemen en een regeringsvacuüm te voorkomen in de aanloop naar de presidentsverkiezingen die voor de herfst van dit jaar gepland zijn;


L'Union européenne engage les dirigeants ukrainiens à réunir toutes les conditions nécessaires à la tenue d'une élection présidentielle libre et régulière cet automne, conformément aux engagements internationaux pris par l'Ukraine au sein du Conseil de l'Europe et de l'OSCE.

De EU roept de Oekraïense leiders op ervoor te zorgen dat alle noodzakelijke voorwaarden worden vervuld voor het houden van vrije en eerlijke presidentsverkiezingen in het najaar overeenkomstig zijn internationale verplichtingen in het kader van de Raad van Europa en de OVSE.


Personnellement, je me souviens avec beaucoup de bonheur du « partenariat présidentiel », dans le cadre duquel nous avons mené l'examen des propositions de loi relative à l'euthanasie et aux soins palliatifs de l'automne 1999 à l'été 2001.

Persoonlijk kijk ook ik met veel genoegdoening terug op de periode van ons " presidential partnership" , van de herfst van 1999 tot de zomer van 2001, bij de behandeling van de wetsvoorstellen betreffende de euthanasie en de palliatieve verzorging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidentielles de l'automne ->

Date index: 2023-11-14
w